Ang 1324

Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 1324
Section: Ragas


ਰਾਮ ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਅਉਰੁ ਨ ਉਪਮਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀਜੈ ॥੮॥੧॥ raam naam tul aaur na upamaa jan naanak kripaa kareejai |8|1| Nothing else can equal the Glory of the Lord’s Name; please bless servant Nanak with Your Grace. ||8||1|| - Guru Ramdas Ji

ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥ kaliaan mahalaa 4 | Kalyaan, Fourth Mehl: - Guru Ramdas Ji

ਰਾਮ ਗੁਰੁ ਪਾਰਸੁ ਪਰਸੁ ਕਰੀਜੈ ॥ raam gur paaras paras kareejai | O Lord, please bless me with the Touch of the Guru, the Philosopher’s Stone. - Guru Ramdas Ji

ਹਮ ਨਿਰਗੁਣੀ ਮਨੂਰ ਅਤਿ ਫੀਕੇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਰਸੁ ਕੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ham niragunee manoor at feeke mil satigur paaras keejai |1| rahaau | I was unworthy, utterly useless, rusty slag; meeting with the True Guru, I was transformed by the Philosopher’s Stone. ||1||Pause|| - Guru Ramdas Ji

ਸੁਰਗ ਮੁਕਤਿ ਬੈਕੁੰਠ ਸਭਿ ਬਾਂਛਹਿ ਨਿਤਿ ਆਸਾ ਆਸ ਕਰੀਜੈ ॥ surag mukat baikuntth sabh baanchheh nit aasaa aas kareejai | Everyone longs for paradise, liberation and heaven; all place their hopes in them. - Guru Ramdas Ji

ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੇ ਜਨ ਮੁਕਤਿ ਨ ਮਾਂਗਹਿ ਮਿਲਿ ਦਰਸਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਮਨੁ ਧੀਜੈ ॥੧॥ har darasan ke jan mukat na maangeh mil darasan tripat man dheejai |1| The humble long for the Blessed Vision of His Darshan; they do not ask for liberation. Their minds are satisfied and comforted by His Darshan. ||1|| - Guru Ramdas Ji

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਬਲੁ ਹੈ ਭਾਰੀ ਮੋਹੁ ਕਾਲਖ ਦਾਗ ਲਗੀਜੈ ॥ maaeaa mohu sabal hai bhaaree mohu kaalakh daag lageejai | Emotional attachment to Maya is very powerful; this attachment is a black stain which sticks. - Guru Ramdas Ji

ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਜਨ ਅਲਿਪਤ ਹੈ ਮੁਕਤੇ ਜਿਉ ਮੁਰਗਾਈ ਪੰਕੁ ਨ ਭੀਜੈ ॥੨॥ mere tthaakur ke jan alipat hai mukate jiau muragaaee pank na bheejai |2| The humble servants of my Lord and Master are unattached and liberated. They are like ducks, whose feathers do not get wet. ||2|| - Guru Ramdas Ji

ਚੰਦਨ ਵਾਸੁ ਭੁਇਅੰਗਮ ਵੇੜੀ ਕਿਵ ਮਿਲੀਐ ਚੰਦਨੁ ਲੀਜੈ ॥ chandan vaas bhueiangam verree kiv mileeai chandan leejai | The fragrant sandalwood tree is encircled by snakes; how can anyone get to the sandalwood? - Guru Ramdas Ji

ਕਾਢਿ ਖੜਗੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਕਰਾਰਾ ਬਿਖੁ ਛੇਦਿ ਛੇਦਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੩॥ kaadt kharrag gur giaan karaaraa bikh chhed chhed ras peejai |3| Drawing out the Mighty Sword of the Guru’s Spiritual Wisdom, I slaughter and kill the poisonous snakes, and drink in the Sweet Nectar. ||3|| - Guru Ramdas Ji

ਆਨਿ ਆਨਿ ਸਮਧਾ ਬਹੁ ਕੀਨੀ ਪਲੁ ਬੈਸੰਤਰ ਭਸਮ ਕਰੀਜੈ ॥ aan aan samadhaa bahu keenee pal baisantar bhasam kareejai | You may gather wood and stack it in a pile, but in an instant, fire reduces it to ashes. - Guru Ramdas Ji

ਮਹਾ ਉਗ੍ਰ ਪਾਪ ਸਾਕਤ ਨਰ ਕੀਨੇ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਲੂਕੀ ਦੀਜੈ ॥੪॥ mahaa ugr paap saakat nar keene mil saadhoo lookee deejai |4| The faithless cynic gathers the most horrendous sins, but meeting with the Holy Saint, they are placed in the fire. ||4|| - Guru Ramdas Ji

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਾਧ ਜਨ ਨੀਕੇ ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਧਰੀਜੈ ॥ saadhoo saadh saadh jan neeke jin antar naam dhareejai | The Holy, Saintly devotees are sublime and exalted. They enshrine the Naam, the Name of the Lord, deep within. - Guru Ramdas Ji

ਪਰਸ ਨਿਪਰਸੁ ਭਏ ਸਾਧੂ ਜਨ ਜਨੁ ਹਰਿ ਭਗਵਾਨੁ ਦਿਖੀਜੈ ॥੫॥ paras niparas bhe saadhoo jan jan har bhagavaan dikheejai |5| By the touch of the Holy and the humble servants of the Lord, the Lord God is seen. ||5|| - Guru Ramdas Ji

ਸਾਕਤ ਸੂਤੁ ਬਹੁ ਗੁਰਝੀ ਭਰਿਆ ਕਿਉ ਕਰਿ ਤਾਨੁ ਤਨੀਜੈ ॥ saakat soot bahu gurajhee bhariaa kiau kar taan taneejai | The thread of the faithless cynic is totally knotted and tangled; how can anything be woven with it? - Guru Ramdas Ji

ਤੰਤੁ ਸੂਤੁ ਕਿਛੁ ਨਿਕਸੈ ਨਾਹੀ ਸਾਕਤ ਸੰਗੁ ਨ ਕੀਜੈ ॥੬॥ tant soot kichh nikasai naahee saakat sang na keejai |6| This thread cannot be woven into yarn; do not associate with those faithless cynics. ||6|| - Guru Ramdas Ji

ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹੈ ਨੀਕੀ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥ satigur saadhasangat hai neekee mil sangat raam raveejai | The True Guru and the Saadh Sangat, the Company of the Holy, are exalted and sublime. Joining the Congregation, meditate on the Lord. - Guru Ramdas Ji

ਅੰਤਰਿ ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਕ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਲੀਜੈ ॥੭॥ antar ratan javehar maanak gur kirapaa te leejai |7| The gems, jewels and precious stones are deep within; by Guru’s Grace, they are found. ||7|| - Guru Ramdas Ji

ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਵਡਾ ਵਡਾ ਹੈ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮਿਲਹ ਮਿਲੀਜੈ ॥ meraa tthaakur vaddaa vaddaa hai suaamee ham kiau kar milah mileejai | My Lord and Master is Glorious and Great. How can I be united in His Union? - Guru Ramdas Ji

ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਨ ਕਉ ਪੂਰਨੁ ਦੀਜੈ ॥੮॥੨॥ naanak mel milaae gur pooraa jan kau pooran deejai |8|2| O Nanak, the Perfect Guru unites His humble servant in His Union, and blesses him with perfection. ||8||2|| - Guru Ramdas Ji

ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥ kaliaan mahalaa 4 | Kalyaan, Fourth Mehl: - Guru Ramdas Ji

ਰਾਮਾ ਰਮ ਰਾਮੋ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥ raamaa ram raamo raam raveejai | Chant the Name of the Lord, the Lord, the All-pervading Lord. - Guru Ramdas Ji

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਾਧ ਜਨ ਨੀਕੇ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਕੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ saadhoo saadh saadh jan neeke mil saadhoo har rang keejai |1| rahaau | The Holy, the humble and Holy, are noble and sublime. Meeting with the Holy, I joyfully love the Lord. ||1||Pause|| - Guru Ramdas Ji

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭੁ ਜਗੁ ਹੈ ਜੇਤਾ ਮਨੁ ਡੋਲਤ ਡੋਲ ਕਰੀਜੈ ॥ jeea jant sabh jag hai jetaa man ddolat ddol kareejai | The minds of all the beings and creatures of the world waver unsteadily. - Guru Ramdas Ji

ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਵਹੁ ਜਗੁ ਥੰਮਨ ਕਉ ਥੰਮੁ ਦੀਜੈ ॥੧॥ kripaa kripaa kar saadh milaavahu jag thaman kau tham deejai |1| Please take pity on them, be merciful to them, and unite them with the Holy; establish this support to support the world. ||1|| - Guru Ramdas Ji

ਬਸੁਧਾ ਤਲੈ ਤਲੈ ਸਭ ਊਪਰਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਰੁਲੀਜੈ ॥ basudhaa talai talai sabh aoopar mil saadhoo charan ruleejai | The earth is beneath us, and yet its dust falls down on all; let yourself be covered by the dust of the feet of the Holy. - Guru Ramdas Ji

ਅਤਿ ਊਤਮ ਅਤਿ ਊਤਮ ਹੋਵਹੁ ਸਭ ਸਿਸਟਿ ਚਰਨ ਤਲ ਦੀਜੈ ॥੨॥ at aootam at aootam hovahu sabh sisatt charan tal deejai |2| You shall be utterly exalted, the most noble and sublime of all; the whole world will place itself at your feet. ||2|| - Guru Ramdas Ji

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋਤਿ ਭਲੀ ਸਿਵ ਨੀਕੀ ਆਨਿ ਪਾਨੀ ਸਕਤਿ ਭਰੀਜੈ ॥ guramukh jot bhalee siv neekee aan paanee sakat bhareejai | The Gurmukhs are blessed with the Divine Light of the Lord; Maya comes to serve them. - Guru Ramdas Ji

ਮੈਨਦੰਤ ਨਿਕਸੇ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਸਾਰੁ ਚਬਿ ਚਬਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੩॥ mainadant nikase gur bachanee saar chab chab har ras peejai |3| Through the Word of the Guru’s Teachings, they bite with teeth of wax and chew iron, drinking in the Sublime Essence of the Lord. ||3|| - Guru Ramdas Ji

ਰਾਮ ਨਾਮ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਬਹੁ ਕੀਆ ਗੁਰ ਸਾਧੂ ਪੁਰਖ ਮਿਲੀਜੈ ॥ raam naam anugrahu bahu keea gur saadhoo purakh mileejai | The Lord has shown great mercy, and bestowed His Name; I have met with the Holy Guru, the Primal Being. - Guru Ramdas Ji

ਗੁਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਸਥੀਰਨ ਕੀਏ ਹਰਿ ਸਗਲ ਭਵਨ ਜਸੁ ਦੀਜੈ ॥੪॥ gun raam naam bisatheeran kee har sagal bhavan jas deejai |4| The Glorious Praises of the Lord’s Name have spread out everywhere; the Lord bestows fame all over the world. ||4|| - Guru Ramdas Ji

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਾਧ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਰਹਿ ਨ ਸਕੀਜੈ ॥ saadhoo saadh saadh man preetam bin dekhe reh na sakeejai | The Beloved Lord is within the minds of the Holy, the Holy Saadhus; without seeing Him, they cannot survive. - Guru Ramdas Ji

ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨ ਜਲੰ ਜਲ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਖਿਨੁ ਜਲ ਬਿਨੁ ਫੂਟਿ ਮਰੀਜੈ ॥੫॥ jiau jal meen jalan jal preet hai khin jal bin foott mareejai |5| The fish in the water loves only the water. Without water, it bursts and dies in an instant. ||5|| - Guru Ramdas Ji