Ang 1194
Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 1194
Section: Ragas
ਹਣਵੰਤੁ ਜਾਗੈ ਧਰਿ ਲੰਕੂਰੁ ॥ hanavant jaagai dhar lankoor | Hanuman with his tail is awake and aware. - Bhagat Kabir Ji
ਸੰਕਰੁ ਜਾਗੈ ਚਰਨ ਸੇਵ ॥ sankar jaagai charan sev | Shiva is awake, serving at the Lord’s Feet. - Bhagat Kabir Ji
ਕਲਿ ਜਾਗੇ ਨਾਮਾ ਜੈਦੇਵ ॥੨॥ kal jaage naamaa jaidev |2| Naam Dayv and Jai Dayv are awake in this Dark Age of Kali Yuga. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਜਾਗਤ ਸੋਵਤ ਬਹੁ ਪ੍ਰਕਾਰ ॥ jaagat sovat bahu prakaar | There are many ways of being awake, and sleeping. - Bhagat Kabir Ji
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਗੈ ਸੋਈ ਸਾਰੁ ॥ guramukh jaagai soee saar | To be awake as Gurmukh is the most excellent way. - Bhagat Kabir Ji
ਇਸੁ ਦੇਹੀ ਕੇ ਅਧਿਕ ਕਾਮ ॥ eis dehee ke adhik kaam | The most sublime of all the actions of this body, - Bhagat Kabir Ji
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਭਜਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ॥੩॥੨॥ keh kabeer bhaj raam naam |3|2| says Kabeer, is to meditate and vibrate on the Lord’s Name. ||3||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਜੋਇ ਖਸਮੁ ਹੈ ਜਾਇਆ ॥ joe khasam hai jaaeaa | The wife gives birth to her husband. - Bhagat Kabir Ji
ਪੂਤਿ ਬਾਪੁ ਖੇਲਾਇਆ ॥ poot baap khelaaeaa | The son leads his father in play. - Bhagat Kabir Ji
ਬਿਨੁ ਸ੍ਰਵਣਾ ਖੀਰੁ ਪਿਲਾਇਆ ॥੧॥ bin sravanaa kheer pilaaeaa |1| Without breasts, the mother nurses her baby. ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਦੇਖਹੁ ਲੋਗਾ ਕਲਿ ਕੋ ਭਾਉ ॥ dekhahu logaa kal ko bhaau | Behold, people! This is how it is in the Dark Age of Kali Yuga. - Bhagat Kabir Ji
ਸੁਤਿ ਮੁਕਲਾਈ ਅਪਨੀ ਮਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ sut mukalaaee apanee maau |1| rahaau | The son marries his mother. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਪਗਾ ਬਿਨੁ ਹੁਰੀਆ ਮਾਰਤਾ ॥ pagaa bin hureea maarataa | Without feet, the mortal jumps. - Bhagat Kabir Ji
ਬਦਨੈ ਬਿਨੁ ਖਿਰ ਖਿਰ ਹਾਸਤਾ ॥ badanai bin khir khir haasataa | Without a mouth, he bursts into laughter. - Bhagat Kabir Ji
ਨਿਦ੍ਰਾ ਬਿਨੁ ਨਰੁ ਪੈ ਸੋਵੈ ॥ nidraa bin nar pai sovai | Without feeling sleepy, he lays down and sleeps. - Bhagat Kabir Ji
ਬਿਨੁ ਬਾਸਨ ਖੀਰੁ ਬਿਲੋਵੈ ॥੨॥ bin baasan kheer bilovai |2| Without a churn, the milk is churned. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਬਿਨੁ ਅਸਥਨ ਗਊ ਲਵੇਰੀ ॥ bin asathan gaoo laveree | Without udders, the cow gives milk. - Bhagat Kabir Ji
ਪੈਡੇ ਬਿਨੁ ਬਾਟ ਘਨੇਰੀ ॥ paidde bin baatt ghaneree | Without travelling, a long journey is made. - Bhagat Kabir Ji
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਟ ਨ ਪਾਈ ॥ bin satigur baatt na paaee | Without the True Guru, the path is not found. - Bhagat Kabir Ji
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਸਮਝਾਈ ॥੩॥੩॥ kahu kabeer samajhaaee |3|3| Says Kabeer, see this, and understand. ||3||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਪਠਾਏ ਪੜਨ ਸਾਲ ॥ prahalaad patthaae parran saal | Prahlaad was sent to school. - Bhagat Kabir Ji
ਸੰਗਿ ਸਖਾ ਬਹੁ ਲੀਏ ਬਾਲ ॥ sang sakhaa bahu lee baal | He took many of his friends along with him. - Bhagat Kabir Ji
ਮੋ ਕਉ ਕਹਾ ਪੜੑਾਵਸਿ ਆਲ ਜਾਲ ॥ mo kau kahaa parraavas aal jaal | He asked his teacher, “Why do you teach me about worldly affairs? - Bhagat Kabir Ji
ਮੇਰੀ ਪਟੀਆ ਲਿਖਿ ਦੇਹੁ ਸ੍ਰੀ ਗੋੁਪਾਲ ॥੧॥ meree patteea likh dehu sree guopaal |1| Write the Name of the Dear Lord on my tablet.” ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਨਹੀ ਛੋਡਉ ਰੇ ਬਾਬਾ ਰਾਮ ਨਾਮ ॥ nahee chhoddau re baabaa raam naam | O Baba, I will not forsake the Name of the Lord. - Bhagat Kabir Ji
ਮੇਰੋ ਅਉਰ ਪੜੑਨ ਸਿਉ ਨਹੀ ਕਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ mero aaur parran siau nahee kaam |1| rahaau | I will not bother with any other lessons. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਸੰਡੈ ਮਰਕੈ ਕਹਿਓ ਜਾਇ ॥ sanddai marakai kahio jaae | Sanda and Marka went to the king to complain. - Bhagat Kabir Ji
ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਬੁਲਾਏ ਬੇਗਿ ਧਾਇ ॥ prahalaad bulaae beg dhaae | He sent for Prahlaad to come at once. - Bhagat Kabir Ji
ਤੂ ਰਾਮ ਕਹਨ ਕੀ ਛੋਡੁ ਬਾਨਿ ॥ too raam kehan kee chhodd baan | He said to him, “Stop uttering the Lord’s Name. - Bhagat Kabir Ji
ਤੁਝੁ ਤੁਰਤੁ ਛਡਾਊ ਮੇਰੋ ਕਹਿਓ ਮਾਨਿ ॥੨॥ tujh turat chhaddaaoo mero kahio maan |2| I shall release you at once, if you obey my words.” ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਮੋ ਕਉ ਕਹਾ ਸਤਾਵਹੁ ਬਾਰ ਬਾਰ ॥ mo kau kahaa sataavahu baar baar | Prahlaad answered, “Why do you annoy me, over and over again? - Bhagat Kabir Ji
ਪ੍ਰਭਿ ਜਲ ਥਲ ਗਿਰਿ ਕੀਏ ਪਹਾਰ ॥ prabh jal thal gir kee pahaar | God created the water, land, hills and mountains. - Bhagat Kabir Ji
ਇਕੁ ਰਾਮੁ ਨ ਛੋਡਉ ਗੁਰਹਿ ਗਾਰਿ ॥ eik raam na chhoddau gureh gaar | I shall not forsake the One Lord; if I did, I would be going against my Guru. - Bhagat Kabir Ji
ਮੋ ਕਉ ਘਾਲਿ ਜਾਰਿ ਭਾਵੈ ਮਾਰਿ ਡਾਰਿ ॥੩॥ mo kau ghaal jaar bhaavai maar ddaar |3| You might as well throw me into the fire and kill me.” ||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਕਾਢਿ ਖੜਗੁ ਕੋਪਿਓ ਰਿਸਾਇ ॥ kaadt kharrag kopio risaae | The king became angry and drew his sword. - Bhagat Kabir Ji
ਤੁਝ ਰਾਖਨਹਾਰੋ ਮੋਹਿ ਬਤਾਇ ॥ tujh raakhanahaaro mohi bataae | “Show me your protector now!” - Bhagat Kabir Ji
ਪ੍ਰਭ ਥੰਭ ਤੇ ਨਿਕਸੇ ਕੈ ਬਿਸਥਾਰ ॥ prabh thanbh te nikase kai bisathaar | So God emerged out of the pillar, and assumed a mighty form. - Bhagat Kabir Ji
ਹਰਨਾਖਸੁ ਛੇਦਿਓ ਨਖ ਬਿਦਾਰ ॥੪॥ haranaakhas chhedio nakh bidaar |4| He killed Harnaakhash, tearing him apart with his nails. ||4|| - Bhagat Kabir Ji
ਓਇ ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਦੇਵਾਧਿ ਦੇਵ ॥ oe param purakh devaadh dev | The Supreme Lord God, the Divinity of the divine, - Bhagat Kabir Ji
ਭਗਤਿ ਹੇਤਿ ਨਰਸਿੰਘ ਭੇਵ ॥ bhagat het narasingh bhev | for the sake of His devotee, assumed the form of the man-lion. - Bhagat Kabir Ji
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਕੋ ਲਖੈ ਨ ਪਾਰ ॥ keh kabeer ko lakhai na paar | Says Kabeer, no one can know the Lord’s limits. - Bhagat Kabir Ji
ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਉਧਾਰੇ ਅਨਿਕ ਬਾਰ ॥੫॥੪॥ prahalaad udhaare anik baar |5|4| He saves His devotees like Prahlaad over and over again. ||5||4|| - Bhagat Kabir Ji
ਇਸੁ ਤਨ ਮਨ ਮਧੇ ਮਦਨ ਚੋਰ ॥ eis tan man madhe madan chor | Within the body and mind are thieves like sexual desire, - Bhagat Kabir Ji
ਜਿਨਿ ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਹਿਰਿ ਲੀਨ ਮੋਰ ॥ jin giaan ratan hir leen mor | which has stolen my jewel of spiritual wisdom. - Bhagat Kabir Ji
ਮੈ ਅਨਾਥੁ ਪ੍ਰਭ ਕਹਉ ਕਾਹਿ ॥ mai anaath prabh khau kaeh | I am a poor orphan, O God; unto whom should I complain? - Bhagat Kabir Ji
ਕੋ ਕੋ ਨ ਬਿਗੂਤੋ ਮੈ ਕੋ ਆਹਿ ॥੧॥ ko ko na bigooto mai ko aaeh |1| Who has not been ruined by sexual desire? What am I? ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਮਾਧਉ ਦਾਰੁਨ ਦੁਖੁ ਸਹਿਓ ਨ ਜਾਇ ॥ maadhau daarun dukh sahio na jaae | O Lord, I cannot endure this agonizing pain. - Bhagat Kabir Ji
ਮੇਰੋ ਚਪਲ ਬੁਧਿ ਸਿਉ ਕਹਾ ਬਸਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ mero chapal budh siau kahaa basaae |1| rahaau | What power does my fickle mind have against it? ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਸਨਕ ਸਨੰਦਨ ਸਿਵ ਸੁਕਾਦਿ ॥ sanak sanandan siv sukaad | Sanak, Sanandan, Shiva and Suk Dayv - Bhagat Kabir Ji
ਨਾਭਿ ਕਮਲ ਜਾਨੇ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿ ॥ naabh kamal jaane brahamaad | were born out of Brahma’s naval chakra. - Bhagat Kabir Ji
ਕਬਿ ਜਨ ਜੋਗੀ ਜਟਾਧਾਰਿ ॥ kab jan jogee jattaadhaar | The poets and the Yogis with their matted hair - Bhagat Kabir Ji
ਸਭ ਆਪਨ ਅਉਸਰ ਚਲੇ ਸਾਰਿ ॥੨॥ sabh aapan aausar chale saar |2| all lived their lives with good behavior. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਤੂ ਅਥਾਹੁ ਮੋਹਿ ਥਾਹ ਨਾਹਿ ॥ too athaahu mohi thaah naeh | You are Unfathomable; I cannot know Your depth. - Bhagat Kabir Ji
ਪ੍ਰਭ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦੁਖੁ ਕਹਉ ਕਾਹਿ ॥ prabh deenaa naath dukh khau kaeh | O God, Master of the meek, unto whom should I tell my pains? - Bhagat Kabir Ji
ਮੋਰੋ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖੁ ਆਥਿ ਧੀਰ ॥ moro janam maran dukh aath dheer | Please rid me of the pains of birth and death, and bless me with peace. - Bhagat Kabir Ji
ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਗੁਨ ਰਉ ਕਬੀਰ ॥੩॥੫॥ sukh saagar gun rau kabeer |3|5| Kabeer utters the Glorious Praises of God, the Ocean of peace. ||3||5|| - Bhagat Kabir Ji
ਨਾਇਕੁ ਏਕੁ ਬਨਜਾਰੇ ਪਾਚ ॥ naaeik ek banajaare paach | There is one merchant and five traders. - Bhagat Kabir Ji
ਬਰਧ ਪਚੀਸਕ ਸੰਗੁ ਕਾਚ ॥ baradh pacheesak sang kaach | The twenty-five oxen carry false merchandise. - Bhagat Kabir Ji
ਨਉ ਬਹੀਆਂ ਦਸ ਗੋਨਿ ਆਹਿ ॥ nau baheean das gon aaeh | There are nine poles which hold the ten bags. - Bhagat Kabir Ji
ਕਸਨਿ ਬਹਤਰਿ ਲਾਗੀ ਤਾਹਿ ॥੧॥ kasan bahatar laagee taeh |1| The body is tied by the seventy-two ropes. ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਮੋਹਿ ਐਸੇ ਬਨਜ ਸਿਉ ਨਹੀਨ ਕਾਜੁ ॥ mohi aise banaj siau naheen kaaj | I don’t care at all about such commerce. - Bhagat Kabir Ji