Ang 1166

Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 1166
Section: Ragas


ਨਾਮੇ ਸਰ ਭਰਿ ਸੋਨਾ ਲੇਹੁ ॥੧੦॥ naame sar bhar sonaa lehu |10| Here, take Naam Dayvs weight in gold, and release him.” ||10|| - Bhagat Namdev Ji

ਮਾਲੁ ਲੇਉ ਤਉ ਦੋਜਕਿ ਪਰਉ ॥ maal leo tau dojak prau | The king replied, “If I take the gold, then I will be consigned to hell, - Bhagat Namdev Ji

ਦੀਨੁ ਛੋਡਿ ਦੁਨੀਆ ਕਉ ਭਰਉ ॥੧੧॥ deen chhodd duneea kau bhrau |11| by forsaking my faith and gathering worldly wealth.” ||11|| - Bhagat Namdev Ji

ਪਾਵਹੁ ਬੇੜੀ ਹਾਥਹੁ ਤਾਲ ॥ paavahu berree haathahu taal | With his feet in chains, Naam Dayv kept the beat with his hands, - Bhagat Namdev Ji

ਨਾਮਾ ਗਾਵੈ ਗੁਨ ਗੋਪਾਲ ॥੧੨॥ naamaa gaavai gun gopaal |12| singing the Praises of the Lord. ||12|| - Bhagat Namdev Ji

ਗੰਗ ਜਮੁਨ ਜਉ ਉਲਟੀ ਬਹੈ ॥ gang jamun jau ulattee bahai | “Even if the Ganges and the Jamunaa rivers flow backwards, - Bhagat Namdev Ji

ਤਉ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਕਰਤਾ ਰਹੈ ॥੧੩॥ tau naamaa har karataa rahai |13| I will still continue singing the Praises of the Lord.” ||13|| - Bhagat Namdev Ji

ਸਾਤ ਘੜੀ ਜਬ ਬੀਤੀ ਸੁਣੀ ॥ saat gharree jab beetee sunee | Three hours passed, - Bhagat Namdev Ji

ਅਜਹੁ ਨ ਆਇਓ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਣੀ ॥੧੪॥ ajahu na aaeo tribhavan dhanee |14| and even then, the Lord of the three worlds had not come. ||14|| - Bhagat Namdev Ji

ਪਾਖੰਤਣ ਬਾਜ ਬਜਾਇਲਾ ॥ paakhantan baaj bajaaeilaa | Playing on the instrument of the feathered wings, - Bhagat Namdev Ji

ਗਰੁੜ ਚੜੑੇ ਗੋਬਿੰਦ ਆਇਲਾ ॥੧੫॥ garurr charrae gobind aaeilaa |15| the Lord of the Universe came, mounted on the eagle garura. ||15|| - Bhagat Namdev Ji

ਅਪਨੇ ਭਗਤ ਪਰਿ ਕੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥ apane bhagat par kee pratipaal | He cherished His devotee, - Bhagat Namdev Ji

ਗਰੁੜ ਚੜੑੇ ਆਏ ਗੋਪਾਲ ॥੧੬॥ garurr charrae aae gopaal |16| and the Lord came, mounted on the eagle garura. ||16|| - Bhagat Namdev Ji

ਕਹਹਿ ਤ ਧਰਣਿ ਇਕੋਡੀ ਕਰਉ ॥ kaheh ta dharan ikoddee krau | The Lord said to him, “If you wish, I shall turn the earth sideways. - Bhagat Namdev Ji

ਕਹਹਿ ਤ ਲੇ ਕਰਿ ਊਪਰਿ ਧਰਉ ॥੧੭॥ kaheh ta le kar aoopar dhrau |17| If you wish, I shall turn it upside down. ||17|| - Bhagat Namdev Ji

ਕਹਹਿ ਤ ਮੁਈ ਗਊ ਦੇਉ ਜੀਆਇ ॥ kaheh ta muee gaoo deo jeeae | If you wish, I shall bring the dead cow back to life. - Bhagat Namdev Ji

ਸਭੁ ਕੋਈ ਦੇਖੈ ਪਤੀਆਇ ॥੧੮॥ sabh koee dekhai pateeae |18| Everyone will see and be convinced.” ||18|| - Bhagat Namdev Ji

ਨਾਮਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਸੇਲ ਮਸੇਲ ॥ naamaa pranavai sel masel | Naam Dayv prayed, and milked the cow. - Bhagat Namdev Ji

ਗਊ ਦੁਹਾਈ ਬਛਰਾ ਮੇਲਿ ॥੧੯॥ gaoo duhaaee bachharaa mel |19| He brought the calf to the cow, and milked her. ||19|| - Bhagat Namdev Ji

ਦੂਧਹਿ ਦੁਹਿ ਜਬ ਮਟੁਕੀ ਭਰੀ ॥ doodheh duhi jab mattukee bharee | When the pitcher was filled with milk, - Bhagat Namdev Ji

ਲੇ ਬਾਦਿਸਾਹ ਕੇ ਆਗੇ ਧਰੀ ॥੨੦॥ le baadisaah ke aage dharee |20| Naam Dayv took it and placed it before the king. ||20|| - Bhagat Namdev Ji

ਬਾਦਿਸਾਹੁ ਮਹਲ ਮਹਿ ਜਾਇ ॥ baadisaahu mehal meh jaae | The king went into his palace, - Bhagat Namdev Ji

ਅਉਘਟ ਕੀ ਘਟ ਲਾਗੀ ਆਇ ॥੨੧॥ aaughatt kee ghatt laagee aae |21| and his heart was troubled. ||21|| - Bhagat Namdev Ji

ਕਾਜੀ ਮੁਲਾਂ ਬਿਨਤੀ ਫੁਰਮਾਇ ॥ kaajee mulaan binatee furamaae | Through the Qazis and the Mullahs, the king offered his prayer, - Bhagat Namdev Ji

ਬਖਸੀ ਹਿੰਦੂ ਮੈ ਤੇਰੀ ਗਾਇ ॥੨੨॥ bakhasee hindoo mai teree gaae |22| “Forgive me, please, O Hindu; I am just a cow before you.” ||22|| - Bhagat Namdev Ji

ਨਾਮਾ ਕਹੈ ਸੁਨਹੁ ਬਾਦਿਸਾਹ ॥ naamaa kahai sunahu baadisaah | Naam Dayv said, “Listen, O king: - Bhagat Namdev Ji

ਇਹੁ ਕਿਛੁ ਪਤੀਆ ਮੁਝੈ ਦਿਖਾਇ ॥੨੩॥ eihu kichh pateea mujhai dikhaae |23| have I done this miracle? ||23|| - Bhagat Namdev Ji

ਇਸ ਪਤੀਆ ਕਾ ਇਹੈ ਪਰਵਾਨੁ ॥ eis pateea kaa ihai paravaan | The purpose of this miracle is - Bhagat Namdev Ji

ਸਾਚਿ ਸੀਲਿ ਚਾਲਹੁ ਸੁਲਿਤਾਨ ॥੨੪॥ saach seel chaalahu sulitaan |24| that you, O king, should walk on the path of truth and humility.” ||24|| - Bhagat Namdev Ji

ਨਾਮਦੇਉ ਸਭ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ naamadeo sabh rahiaa samaae | Naam Dayv became famous everywhere for this. - Bhagat Namdev Ji

ਮਿਲਿ ਹਿੰਦੂ ਸਭ ਨਾਮੇ ਪਹਿ ਜਾਹਿ ॥੨੫॥ mil hindoo sabh naame peh jaeh |25| The Hindus all went together to Naam Dayv. ||25|| - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਅਬ ਕੀ ਬਾਰ ਨ ਜੀਵੈ ਗਾਇ ॥ jau ab kee baar na jeevai gaae | If the cow had not been revived, - Bhagat Namdev Ji

ਤ ਨਾਮਦੇਵ ਕਾ ਪਤੀਆ ਜਾਇ ॥੨੬॥ t naamadev kaa pateea jaae |26| people would have lost faith in Naam Dayv. ||26|| - Bhagat Namdev Ji

ਨਾਮੇ ਕੀ ਕੀਰਤਿ ਰਹੀ ਸੰਸਾਰਿ ॥ naame kee keerat rahee sansaar | The fame of Naam Dayv spread throughout the world. - Bhagat Namdev Ji

ਭਗਤ ਜਨਾਂ ਲੇ ਉਧਰਿਆ ਪਾਰਿ ॥੨੭॥ bhagat janaan le udhariaa paar |27| The humble devotees were saved and carried across with him. ||27|| - Bhagat Namdev Ji

ਸਗਲ ਕਲੇਸ ਨਿੰਦਕ ਭਇਆ ਖੇਦੁ ॥ sagal kales nindak bheaa khed | All sorts of troubles and pains afflicted the slanderer. - Bhagat Namdev Ji

ਨਾਮੇ ਨਾਰਾਇਨ ਨਾਹੀ ਭੇਦੁ ॥੨੮॥੧॥੧੦॥ naame naaraaein naahee bhed |28|1|10| There is no difference between Naam Dayv and the Lord. ||28||1||10|| - Bhagat Namdev Ji

ਘਰੁ ੨ ॥ ghar 2 | Second House: - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਮਿਲੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥ jau guradeo ta milai muraar | By the Grace of the Divine Guru, one meets the Lord. - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਉਤਰੈ ਪਾਰਿ ॥ jau guradeo ta utarai paar | By the Grace of the Divine Guru, one is carried across to the other side. - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਬੈਕੁੰਠ ਤਰੈ ॥ jau guradeo ta baikuntth tarai | By the Grace of the Divine Guru, one swims across to heaven. - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ॥੧॥ jau guradeo ta jeevat marai |1| By the Grace of the Divine Guru, one remains dead while yet alive. ||1|| - Bhagat Namdev Ji

ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਗੁਰਦੇਵ ॥ sat sat sat sat sat guradev | True, True, True True, True is the Divine Guru. - Bhagat Namdev Ji

ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਆਨ ਸਭ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jhootth jhootth jhootth jhootth aan sabh sev |1| rahaau | False, false, false, false is all other service. ||1||Pause|| - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ॥ jau guradeo ta naam drirraavai | When the Divine Guru grants His Grace, the Naam, the Name of the Lord, is implanted within. - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਨ ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਵੈ ॥ jau guradeo na deh dis dhaavai | When the Divine Guru grants His Grace, one does not wander in the ten directions. - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਪੰਚ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥ jau guradeo panch te door | When the Divine Guru grants His Grace, the five demons are kept far away. - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਨ ਮਰਿਬੋ ਝੂਰਿ ॥੨॥ jau guradeo na maribo jhoor |2| When the Divine Guru grants His Grace, one does not die regretting. ||2|| - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥ jau guradeo ta amrit baanee | When the Divine Guru grants His Grace, one is blessed with the Ambrosial Bani of the Word. - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਅਕਥ ਕਹਾਨੀ ॥ jau guradeo ta akath kahaanee | When the Divine Guru grants His Grace, one speaks the Unspoken Speech. - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦੇਹ ॥ jau guradeo ta amrit deh | When the Divine Guru grants His Grace, one’s body becomes like ambrosial nectar. - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਲੇਹਿ ॥੩॥ jau guradeo naam jap lehi |3| When the Divine Guru grants His Grace, one utters and chants the Naam, the Name of the Lord. ||3|| - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਭਵਨ ਤ੍ਰੈ ਸੂਝੈ ॥ jau guradeo bhavan trai soojhai | When the Divine Guru grants His Grace, one sees the three worlds. - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਊਚ ਪਦ ਬੂਝੈ ॥ jau guradeo aooch pad boojhai | When the Divine Guru grants His Grace, one understands the state of supreme dignity. - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਸੀਸੁ ਅਕਾਸਿ ॥ jau guradeo ta sees akaas | When the Divine Guru grants His Grace, one’s head is in the Akaashic ethers. - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਸਦਾ ਸਾਬਾਸਿ ॥੪॥ jau guradeo sadaa saabaas |4| When the Divine Guru grants His Grace, one is always congratulated everywhere. ||4|| - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ ॥ jau guradeo sadaa bairaagee | When the Divine Guru grants His Grace, one remains detached forever. - Bhagat Namdev Ji

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਤਿਆਗੀ ॥ jau guradeo par nindaa tiaagee | When the Divine Guru grants His Grace, one forsakes the slander of others. - Bhagat Namdev Ji