Ang 1014
Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 1014
Section: Ragas
ਲਾਗੀ ਭੂਖ ਮਾਇਆ ਮਗੁ ਜੋਹੈ ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਮੋਹਿ ਖਰੇ ॥੩॥ laagee bhookh maaeaa mag johai mukat padaarath mohi khare |3| Driven by hunger, it sees the path of Maya’s riches; this emotional attachment takes away the treasure of liberation. ||3|| - Guru Nanak Dev Ji
ਕਰਣ ਪਲਾਵ ਕਰੇ ਨਹੀ ਪਾਵੈ ਇਤ ਉਤ ਢੂਢਤ ਥਾਕਿ ਪਰੇ ॥ karan palaav kare nahee paavai it ut dtoodtat thaak pare | Weeping and wailing, he does not receive them; he searches here and there, and grows weary. - Guru Nanak Dev Ji
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਵਿਆਪੇ ਕੂੜ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੇ ॥੪॥ kaam krodh ahankaar viaape koorr kuttanb siau preet kare |4| Engrossed in sexual desire, anger and egotism, he falls in love with his false relatives. ||4|| - Guru Nanak Dev Ji
ਖਾਵੈ ਭੋਗੈ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਦੇਖੈ ਪਹਿਰਿ ਦਿਖਾਵੈ ਕਾਲ ਘਰੇ ॥ khaavai bhogai sun sun dekhai pahir dikhaavai kaal ghare | He eats and enjoys, listens and watches, and dresses up to show off in this house of death. - Guru Nanak Dev Ji
ਬਿਨੁ ਗੁਰਸਬਦ ਨ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਕਾਲੁ ਟਰੇ ॥੫॥ bin gurasabad na aap pachhaanai bin har naam na kaal ttare |5| Without the Word of the Guru’s Shabad, he does not undersand himself. Without the Lord’s Name, death cannot be avoided. ||5|| - Guru Nanak Dev Ji
ਜੇਤਾ ਮੋਹੁ ਹਉਮੈ ਕਰਿ ਭੂਲੇ ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਤੇ ਛੀਨਿ ਖਰੇ ॥ jetaa mohu haumai kar bhoole meree meree karate chheen khare | The more attachment and egotism delude and confuse him, the more he cries out, “Mine, mine!”, and the more he loses out. - Guru Nanak Dev Ji
ਤਨੁ ਧਨੁ ਬਿਨਸੈ ਸਹਸੈ ਸਹਸਾ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਵੈ ਮੁਖਿ ਧੂਰਿ ਪਰੇ ॥੬॥ tan dhan binasai sahasai sahasaa fir pachhutaavai mukh dhoor pare |6| His body and wealth pass away, and he is torn by skepticism and cynicism; in the end, he regrets and repents, when the dust falls on his face. ||6|| - Guru Nanak Dev Ji
ਬਿਰਧਿ ਭਇਆ ਜੋਬਨੁ ਤਨੁ ਖਿਸਿਆ ਕਫੁ ਕੰਠੁ ਬਿਰੂਧੋ ਨੈਨਹੁ ਨੀਰੁ ਢਰੇ ॥ biradh bheaa joban tan khisiaa kaf kantth biroodho nainahu neer dtare | He grows old, his body and youth waste away, and his throat is plugged with mucous; water flows from his eyes. - Guru Nanak Dev Ji
ਚਰਣ ਰਹੇ ਕਰ ਕੰਪਣ ਲਾਗੇ ਸਾਕਤ ਰਾਮੁ ਨ ਰਿਦੈ ਹਰੇ ॥੭॥ charan rahe kar kanpan laage saakat raam na ridai hare |7| He feet fail him, and his hands shake and tremble; the faithless cynic does not enshrine the Lord in his heart. ||7|| - Guru Nanak Dev Ji
ਸੁਰਤਿ ਗਈ ਕਾਲੀ ਹੂ ਧਉਲੇ ਕਿਸੈ ਨ ਭਾਵੈ ਰਖਿਓ ਘਰੇ ॥ surat gee kaalee hoo dhaule kisai na bhaavai rakhio ghare | His intellect fails him, his black hair turns white, and no one wants to keep him in their home. - Guru Nanak Dev Ji
ਬਿਸਰਤ ਨਾਮ ਐਸੇ ਦੋਖ ਲਾਗਹਿ ਜਮੁ ਮਾਰਿ ਸਮਾਰੇ ਨਰਕਿ ਖਰੇ ॥੮॥ bisarat naam aise dokh laageh jam maar samaare narak khare |8| Forgetting the Naam, these are the stigmas which stick to him; the Messenger of Death beats him, and drags him to hell. ||8|| - Guru Nanak Dev Ji
ਪੂਰਬ ਜਨਮ ਕੋ ਲੇਖੁ ਨ ਮਿਟਈ ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਕਾ ਕਉ ਦੋਸੁ ਧਰੇ ॥ poorab janam ko lekh na mittee janam marai kaa kau dos dhare | The record of one’s past actions cannot be erased; who else is to blame for one’s birth and death? - Guru Nanak Dev Ji
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਬਾਦਿ ਜੀਵਣੁ ਹੋਰੁ ਮਰਣਾ ਬਿਨੁ ਗੁਰਸਬਦੈ ਜਨਮੁ ਜਰੇ ॥੯॥ bin gur baad jeevan hor maranaa bin gurasabadai janam jare |9| Without the Guru, life and death are pointless; without the Word of the Guru’s Shabad, life just burns away. ||9|| - Guru Nanak Dev Ji
ਖੁਸੀ ਖੁਆਰ ਭਏ ਰਸ ਭੋਗਣ ਫੋਕਟ ਕਰਮ ਵਿਕਾਰ ਕਰੇ ॥ khusee khuaar bhe ras bhogan fokatt karam vikaar kare | The pleasures enjoyed in happiness bring ruin; acting in corruption is useless indulgence. - Guru Nanak Dev Ji
ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਲੋਭਿ ਮੂਲੁ ਖੋਇਓ ਸਿਰਿ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਾ ਡੰਡੁ ਪਰੇ ॥੧੦॥ naam bisaar lobh mool khoeo sir dharam raae kaa ddandd pare |10| Forgetting the Naam, and caught by greed, he betrays his own source; the club of the Righteous Judge of Dharma will strike him over the head. ||10|| - Guru Nanak Dev Ji
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਜਾ ਕਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥ guramukh raam naam gun gaaveh jaa kau har prabh nadar kare | The Gurmukhs sing the Glorious Praises of the Lord’s Name; the Lord God blesses them with His Glance of Grace. - Guru Nanak Dev Ji
ਤੇ ਨਿਰਮਲ ਪੁਰਖ ਅਪਰੰਪਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਜਗ ਮਹਿ ਗੁਰ ਗੋਵਿੰਦ ਹਰੇ ॥੧੧॥ te niramal purakh aparanpar poore te jag meh gur govind hare |11| Those beings are pure, perfect unlimited and infinite; in this world, they are the embodiment of the Guru, the Lord of the Universe. ||11|| - Guru Nanak Dev Ji
ਹਰਿ ਸਿਮਰਹੁ ਗੁਰ ਬਚਨ ਸਮਾਰਹੁ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਜਨ ਭਾਉ ਕਰੇ ॥ har simarahu gur bachan samaarahu sangat har jan bhaau kare | Meditate in remembrance on the Lord; meditate and contemplate the Guru’s Word, and love to associate with the humble servants of the Lord. - Guru Nanak Dev Ji
ਹਰਿ ਜਨ ਗੁਰੁ ਪਰਧਾਨੁ ਦੁਆਰੈ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜਨ ਕੀ ਰੇਣੁ ਹਰੇ ॥੧੨॥੮॥ har jan gur paradhaan duaarai naanak tin jan kee ren hare |12|8| The Lord’s humble servants are the embodiment of the Guru; they are supreme and respected in the Court of the Lord. Nanak seeks the dust of the feet of those humble servants of the Lord. ||12||8|| - Guru Nanak Dev Ji
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik oankaar satigur prasaad | One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: - Guru Nanak Dev Ji
ਮਾਰੂ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ ॥ maaroo kaafee mahalaa 1 ghar 2 | Maaroo, Kaafee, First Mehl, Second House: - Guru Nanak Dev Ji
ਆਵਉ ਵੰਞਉ ਡੁੰਮਣੀ ਕਿਤੀ ਮਿਤ੍ਰ ਕਰੇਉ ॥ aavau vanyau ddunmanee kitee mitr kareo | The double-minded person comes and goes, and has numerous friends. - Guru Nanak Dev Ji
ਸਾ ਧਨ ਢੋਈ ਨ ਲਹੈ ਵਾਢੀ ਕਿਉ ਧੀਰੇਉ ॥੧॥ saa dhan dtoee na lahai vaadtee kiau dheereo |1| The soul-bride is separated from her Lord, and she has no place of rest; how can she be comforted? ||1|| - Guru Nanak Dev Ji
ਮੈਡਾ ਮਨੁ ਰਤਾ ਆਪਨੜੇ ਪਿਰ ਨਾਲਿ ॥ maiddaa man rataa aapanarre pir naal | My mind is attuned to the Love of my Husband Lord. - Guru Nanak Dev Ji
ਹਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਖੰਨੀਐ ਕੀਤੀ ਹਿਕ ਭੋਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ hau ghol ghumaaee khaneeai keetee hik bhoree nadar nihaal |1| rahaau | I am devoted, dedicated, a sacrifice to the Lord; if only He would bless me with His Glance of Grace, even for an instant! ||1||Pause|| - Guru Nanak Dev Ji
ਪੇਈਅੜੈ ਡੋਹਾਗਣੀ ਸਾਹੁਰੜੈ ਕਿਉ ਜਾਉ ॥ peeearrai ddohaaganee saahurarrai kiau jaau | I am a rejected bride, abandoned in my parents’ home; how can I go to my in-laws now? - Guru Nanak Dev Ji
ਮੈ ਗਲਿ ਅਉਗਣ ਮੁਠੜੀ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਝੂਰਿ ਮਰਾਉ ॥੨॥ mai gal aaugan muttharree bin pir jhoor maraau |2| I wear my faults around my neck; without my Husband Lord, I am grieving, and wasting away to death. ||2|| - Guru Nanak Dev Ji
ਪੇਈਅੜੈ ਪਿਰੁ ਸੰਮਲਾ ਸਾਹੁਰੜੈ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ॥ peeearrai pir samalaa saahurarrai ghar vaas | But if, in my parents’ home, I remember my Husband Lord, then I will come to dwell in the home of my in-laws yet. - Guru Nanak Dev Ji
ਸੁਖਿ ਸਵੰਧਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥੩॥ sukh savandh sohaaganee pir paaeaa gunataas |3| The happy soul-brides sleep in peace; they find their Husband Lord, the treasure of virtue. ||3|| - Guru Nanak Dev Ji
ਲੇਫੁ ਨਿਹਾਲੀ ਪਟ ਕੀ ਕਾਪੜੁ ਅੰਗਿ ਬਣਾਇ ॥ lef nihaalee patt kee kaaparr ang banaae | Their blankets and mattresses are made of silk, and so are the clothes on their bodies. - Guru Nanak Dev Ji
ਪਿਰੁ ਮੁਤੀ ਡੋਹਾਗਣੀ ਤਿਨ ਡੁਖੀ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ॥੪॥ pir mutee ddohaaganee tin ddukhee rain vihaae |4| The Lord rejects the impure soul-brides. Their life-night passes in misery. ||4|| - Guru Nanak Dev Ji