Ang 0972

Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 972
Section: Ragas


ਜਬ ਨਖ ਸਿਖ ਇਹੁ ਮਨੁ ਚੀਨੑਾ ॥ jab nakh sikh ihu man cheenaa | When I came to understand this mind, from the tips of my toes to the crown of my head, - Bhagat Kabir Ji

ਤਬ ਅੰਤਰਿ ਮਜਨੁ ਕੀਨੑਾ ॥੧॥ tab antar majan keenaa |1| then I took my cleansing bath, deep within my self. ||1|| - Bhagat Kabir Ji

ਪਵਨਪਤਿ ਉਨਮਨਿ ਰਹਨੁ ਖਰਾ ॥ pavanapat unaman rehan kharaa | The mind, the master of the breath, abides in the state of supreme bliss. - Bhagat Kabir Ji

ਨਹੀ ਮਿਰਤੁ ਨ ਜਨਮੁ ਜਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ nahee mirat na janam jaraa |1| rahaau | There is no death, no re-birth, and no aging for me now. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji

ਉਲਟੀ ਲੇ ਸਕਤਿ ਸਹਾਰੰ ॥ aulattee le sakat sahaaran | Turning away from materialism, I have found intuitive support. - Bhagat Kabir Ji

ਪੈਸੀਲੇ ਗਗਨ ਮਝਾਰੰ ॥ paiseele gagan majhaaran | I have entered into the sky of the mind, and opened the Tenth Gate. - Bhagat Kabir Ji

ਬੇਧੀਅਲੇ ਚਕ੍ਰ ਭੁਅੰਗਾ ॥ bedheeale chakr bhuangaa | The chakras of the coiled Kundalini energy have been opened, - Bhagat Kabir Ji

ਭੇਟੀਅਲੇ ਰਾਇ ਨਿਸੰਗਾ ॥੨॥ bhetteeale raae nisangaa |2| and I have met my Sovereign Lord King without fear. ||2|| - Bhagat Kabir Ji

ਚੂਕੀਅਲੇ ਮੋਹ ਮਇਆਸਾ ॥ chookeeale moh meaasaa | My attachment to Maya has been eradicated; - Bhagat Kabir Ji

ਸਸਿ ਕੀਨੋ ਸੂਰ ਗਿਰਾਸਾ ॥ sas keeno soor giraasaa | the moon energy has devoured the sun energy. - Bhagat Kabir Ji

ਜਬ ਕੁੰਭਕੁ ਭਰਿਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ॥ jab kunbhak bharipur leenaa | When I was focused and merged into the all-pervading Lord, - Bhagat Kabir Ji

ਤਹ ਬਾਜੇ ਅਨਹਦ ਬੀਣਾ ॥੩॥ teh baaje anahad beenaa |3| then the unstruck sound current began to vibrate. ||3|| - Bhagat Kabir Ji

ਬਕਤੈ ਬਕਿ ਸਬਦੁ ਸੁਨਾਇਆ ॥ bakatai bak sabad sunaaeaa | The Speaker has spoken, and proclaimed the Word of the Shabad. - Bhagat Kabir Ji

ਸੁਨਤੈ ਸੁਨਿ ਮੰਨਿ ਬਸਾਇਆ ॥ sunatai sun man basaaeaa | The hearer has heard, and enshrined it in the mind. - Bhagat Kabir Ji

ਕਰਿ ਕਰਤਾ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰੰ ॥ kar karataa utaras paaran | Chanting to the Creator, one crosses over. - Bhagat Kabir Ji

ਕਹੈ ਕਬੀਰਾ ਸਾਰੰ ॥੪॥੧॥੧੦॥ kahai kabeeraa saaran |4|1|10| Says Kabeer, this is the essence. ||4||1||10|| - Bhagat Kabir Ji

ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦੁਇ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੁ ॥ chand sooraj due jot saroop | The moon and the sun are both the embodiment of light. - Bhagat Kabir Ji

ਜੋਤੀ ਅੰਤਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਅਨੂਪੁ ॥੧॥ jotee antar braham anoop |1| Within their light, is God, the incomparable. ||1|| - Bhagat Kabir Ji

ਕਰੁ ਰੇ ਗਿਆਨੀ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ॥ kar re giaanee braham beechaar | O spiritual teacher, contemplate God. - Bhagat Kabir Ji

ਜੋਤੀ ਅੰਤਰਿ ਧਰਿਆ ਪਸਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jotee antar dhariaa pasaar |1| rahaau | In this light is contained the expanse of the created universe. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji

ਹੀਰਾ ਦੇਖਿ ਹੀਰੇ ਕਰਉ ਆਦੇਸੁ ॥ heeraa dekh heere krau aades | Gazing upon the diamond, I humbly salute this diamond. - Bhagat Kabir Ji

ਕਹੈ ਕਬੀਰੁ ਨਿਰੰਜਨ ਅਲੇਖੁ ॥੨॥੨॥੧੧॥ kahai kabeer niranjan alekh |2|2|11| Says Kabeer, the Immaculate Lord is indescribable. ||2||2||11|| - Bhagat Kabir Ji

ਦੁਨੀਆ ਹੁਸੀਆਰ ਬੇਦਾਰ ਜਾਗਤ ਮੁਸੀਅਤ ਹਉ ਰੇ ਭਾਈ ॥ duneea huseeaar bedaar jaagat museeat hau re bhaaee | People of the world, remain awake and aware. Even though you are awake, you are being robbed, O Siblings of Destiny. - Bhagat Kabir Ji

ਨਿਗਮ ਹੁਸੀਆਰ ਪਹਰੂਆ ਦੇਖਤ ਜਮੁ ਲੇ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ nigam huseeaar paharooaa dekhat jam le jaaee |1| rahaau | While the Vedas stand guard watching, the Messenger of Death carries you away. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji

ਨੰੀਬੁ ਭਇਓ ਆਂਬੁ ਆਂਬੁ ਭਇਓ ਨੰੀਬਾ ਕੇਲਾ ਪਾਕਾ ਝਾਰਿ ॥ naneeb bheo aanb aanb bheo naneebaa kelaa paakaa jhaar | He thinks that the bitter nimm fruit is a mango, and the mango is a bitter nimm. He imagines the ripe banana on the thorny bush. - Bhagat Kabir Ji

ਨਾਲੀਏਰ ਫਲੁ ਸੇਬਰਿ ਪਾਕਾ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਗਵਾਰ ॥੧॥ naaleer fal sebar paakaa moorakh mugadh gavaar |1| He thinks that the ripe coconut hangs on the barren simmal tree; what a stupid, idiotic fool he is! ||1|| - Bhagat Kabir Ji

ਹਰਿ ਭਇਓ ਖਾਂਡੁ ਰੇਤੁ ਮਹਿ ਬਿਖਰਿਓ ਹਸਤੰੀ ਚੁਨਿਓ ਨ ਜਾਈ ॥ har bheo khaandd ret meh bikhario hasatanee chunio na jaaee | The Lord is like sugar, spilled onto the sand; the elephant cannot pick it up. - Bhagat Kabir Ji

ਕਹਿ ਕਮੀਰ ਕੁਲ ਜਾਤਿ ਪਾਂਤਿ ਤਜਿ ਚੀਟੀ ਹੋਇ ਚੁਨਿ ਖਾਈ ॥੨॥੩॥੧੨॥ keh kameer kul jaat paant taj cheettee hoe chun khaaee |2|3|12| Says Kabeer, give up your ancestry, social status and honor; be like the tiny ant - pick up and eat the sugar. ||2||3||12|| - Bhagat Kabir Ji

ਬਾਣੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀਉ ਕੀ ਰਾਮਕਲੀ ਘਰੁ ੧ ॥ baanee naamadeo jeeo kee raamakalee ghar 1 | The Word Of Naam Dayv Jee, Raamkalee, First House: - Bhagat Namdev Ji

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik oankaar satigur prasaad | One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: - Bhagat Namdev Ji

ਆਨੀਲੇ ਕਾਗਦੁ ਕਾਟੀਲੇ ਗੂਡੀ ਆਕਾਸ ਮਧੇ ਭਰਮੀਅਲੇ ॥ aaneele kaagad kaatteele gooddee aakaas madhe bharameeale | The boy takes paper, cuts it and makes a kite, and flies it in the sky. - Bhagat Namdev Ji

ਪੰਚ ਜਨਾ ਸਿਉ ਬਾਤ ਬਤਊਆ ਚੀਤੁ ਸੁ ਡੋਰੀ ਰਾਖੀਅਲੇ ॥੧॥ panch janaa siau baat btaooaa cheet su ddoree raakheeale |1| Talking with his friends, he still keeps his attention on the kite string. ||1|| - Bhagat Namdev Ji

ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਬੇਧੀਅਲੇ ॥ man raam naamaa bedheeale | My mind has been pierced by the Name of the Lord, - Bhagat Namdev Ji

ਜੈਸੇ ਕਨਿਕ ਕਲਾ ਚਿਤੁ ਮਾਂਡੀਅਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jaise kanik kalaa chit maanddeeale |1| rahaau | like the goldsmith, whose attention is held by his work. ||1||Pause|| - Bhagat Namdev Ji

ਆਨੀਲੇ ਕੁੰਭੁ ਭਰਾਈਲੇ ਊਦਕ ਰਾਜ ਕੁਆਰਿ ਪੁਰੰਦਰੀਏ ॥ aaneele kunbh bharaaeele aoodak raaj kuaar purandaree | The young girl in the city takes a pitcher, and fills it with water. - Bhagat Namdev Ji

ਹਸਤ ਬਿਨੋਦ ਬੀਚਾਰ ਕਰਤੀ ਹੈ ਚੀਤੁ ਸੁ ਗਾਗਰਿ ਰਾਖੀਅਲੇ ॥੨॥ hasat binod beechaar karatee hai cheet su gaagar raakheeale |2| She laughs, and plays, and talks with her friends, but she keeps her attention focused on the pitcher of water. ||2|| - Bhagat Namdev Ji

ਮੰਦਰੁ ਏਕੁ ਦੁਆਰ ਦਸ ਜਾ ਕੇ ਗਊ ਚਰਾਵਨ ਛਾਡੀਅਲੇ ॥ mandar ek duaar das jaa ke gaoo charaavan chhaaddeeale | The cow is let loose, out of the mansion of the ten gates, to graze in the field. - Bhagat Namdev Ji

ਪਾਂਚ ਕੋਸ ਪਰ ਗਊ ਚਰਾਵਤ ਚੀਤੁ ਸੁ ਬਛਰਾ ਰਾਖੀਅਲੇ ॥੩॥ paanch kos par gaoo charaavat cheet su bachharaa raakheeale |3| It grazes up to five miles away, but keeps its attention focused on its calf. ||3|| - Bhagat Namdev Ji

ਕਹਤ ਨਾਮਦੇਉ ਸੁਨਹੁ ਤਿਲੋਚਨ ਬਾਲਕੁ ਪਾਲਨ ਪਉਢੀਅਲੇ ॥ kehat naamadeo sunahu tilochan baalak paalan paudteeale | Says Naam Dayv, listen, O Trilochan: the child is laid down in the cradle. - Bhagat Namdev Ji

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਕਾਜ ਬਿਰੂਧੀ ਚੀਤੁ ਸੁ ਬਾਰਿਕ ਰਾਖੀਅਲੇ ॥੪॥੧॥ antar baahar kaaj biroodhee cheet su baarik raakheeale |4|1| Its mother is at work, inside and outside, but she holds her child in her thoughts. ||4||1|| - Bhagat Namdev Ji

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਾਸਤ੍ਰ ਆਨੰਤਾ ਗੀਤ ਕਬਿਤ ਨ ਗਾਵਉਗੋ ॥ bed puraan saasatr aanantaa geet kabit na gaavaugo | There are countless Vedas, Puraanas and Shaastras; I do not sing their songs and hymns. - Bhagat Namdev Ji