Ang 0954

Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 954
Section: Ragas


ਸੀਤਾ ਲਖਮਣੁ ਵਿਛੁੜਿ ਗਇਆ ॥ seetaa lakhaman vichhurr geaa | and separated from Sita and Lakhshman. - Guru Nanak Dev Ji

ਰੋਵੈ ਦਹਸਿਰੁ ਲੰਕ ਗਵਾਇ ॥ rovai dahasir lank gavaae | The ten-headed Raawan, who stole away Sita with the beat of his tambourine, - Guru Nanak Dev Ji

ਜਿਨਿ ਸੀਤਾ ਆਦੀ ਡਉਰੂ ਵਾਇ ॥ jin seetaa aadee ddauroo vaae | Wept when he lost Sri Lanka. - Guru Nanak Dev Ji

ਰੋਵਹਿ ਪਾਂਡਵ ਭਏ ਮਜੂਰ ॥ roveh paanddav bhe majoor | The Paandavas once lived in the Presence of the Lord; - Guru Nanak Dev Ji

ਜਿਨ ਕੈ ਸੁਆਮੀ ਰਹਤ ਹਦੂਰਿ ॥ jin kai suaamee rehat hadoor | They were made slaves, and wept. - Guru Nanak Dev Ji

ਰੋਵੈ ਜਨਮੇਜਾ ਖੁਇ ਗਇਆ ॥ rovai janamejaa khue geaa | Janmayjaa wept, that he had lost his way. - Guru Nanak Dev Ji

ਏਕੀ ਕਾਰਣਿ ਪਾਪੀ ਭਇਆ ॥ ekee kaaran paapee bheaa | One mistake, and he became a sinner. - Guru Nanak Dev Ji

ਰੋਵਹਿ ਸੇਖ ਮਸਾਇਕ ਪੀਰ ॥ roveh sekh masaaeik peer | The Shaykhs, Pirs and spiritual teachers weep; - Guru Nanak Dev Ji

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਮਤੁ ਲਾਗੈ ਭੀੜ ॥ ant kaal mat laagai bheerr | at the very last instant, they suffer in agony. - Guru Nanak Dev Ji

ਰੋਵਹਿ ਰਾਜੇ ਕੰਨ ਪੜਾਇ ॥ roveh raaje kan parraae | The kings weep - their ears are cut; - Guru Nanak Dev Ji

ਘਰਿ ਘਰਿ ਮਾਗਹਿ ਭੀਖਿਆ ਜਾਇ ॥ ghar ghar maageh bheekhiaa jaae | they go begging from house to house. - Guru Nanak Dev Ji

ਰੋਵਹਿ ਕਿਰਪਨ ਸੰਚਹਿ ਧਨੁ ਜਾਇ ॥ roveh kirapan sancheh dhan jaae | The miser weeps; he has to leave behind the wealth he has gathered. - Guru Nanak Dev Ji

ਪੰਡਿਤ ਰੋਵਹਿ ਗਿਆਨੁ ਗਵਾਇ ॥ panddit roveh giaan gavaae | The Pandit, the religious scholar, weeps when his learning is gone. - Guru Nanak Dev Ji

ਬਾਲੀ ਰੋਵੈ ਨਾਹਿ ਭਤਾਰੁ ॥ baalee rovai naeh bhataar | The young woman weeps because she has no husband. - Guru Nanak Dev Ji

ਨਾਨਕ ਦੁਖੀਆ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥ naanak dukheea sabh sansaar | O Nanak, the whole world is suffering. - Guru Nanak Dev Ji

ਮੰਨੇ ਨਾਉ ਸੋਈ ਜਿਣਿ ਜਾਇ ॥ mane naau soee jin jaae | He alone is victorious, who believes in the Lord’s Name. - Guru Nanak Dev Ji

ਅਉਰੀ ਕਰਮ ਨ ਲੇਖੈ ਲਾਇ ॥੧॥ aauree karam na lekhai laae |1| No other action is of any account. ||1|| - Guru Nanak Dev Ji

ਮਃ ੨ ॥ mahalaa 2 | Second Mehl: - Guru Angad Dev Ji

ਜਪੁ ਤਪੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੰਨਿਐ ਅਵਰਿ ਕਾਰਾ ਸਭਿ ਬਾਦਿ ॥ jap tap sabh kichh maniai avar kaaraa sabh baad | Meditation, austerity and everything come through belief in the Lord’s Name. All other actions are useless. - Guru Angad Dev Ji

ਨਾਨਕ ਮੰਨਿਆ ਮੰਨੀਐ ਬੁਝੀਐ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ॥੨॥ naanak maniaa maneeai bujheeai gur parasaad |2| O Nanak, believe in the One who is worth believing in. By Guru’s Grace, he is realized. ||2|| - Guru Angad Dev Ji

ਪਉੜੀ ॥ paurree | Pauree: - Guru Amardas Ji

ਕਾਇਆ ਹੰਸ ਧੁਰਿ ਮੇਲੁ ਕਰਤੈ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥ kaaeaa hans dhur mel karatai likh paaeaa | The union of the body and the soul-swan was pre-ordained by the Creator Lord. - Guru Amardas Ji

ਸਭ ਮਹਿ ਗੁਪਤੁ ਵਰਤਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥ sabh meh gupat varatadaa guramukh pragattaaeaa | He is hidden, and yet pervading all. He is revealed to the Gurmukh. - Guru Amardas Ji

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਗੁਣ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥ gun gaavai gun ucharai gun maeh samaaeaa | Singing the Glorious Praises of the Lord, and chanting His Praises, one merges in His Glories. - Guru Amardas Ji

ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਸਚੁ ਹੈ ਸਚੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥ sachee baanee sach hai sach mel milaaeaa | True is the True Word of the Guru’s Bani. One unites in Union with the True Lord. - Guru Amardas Ji

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਹੈ ਆਪੇ ਦੇਇ ਵਡਿਆਈ ॥੧੪॥ sabh kichh aape aap hai aape dee vaddiaaee |14| He Himself is everything; He Himself grants glorious greatness. ||14|| - Guru Amardas Ji

ਸਲੋਕ ਮਃ ੨ ॥ salok mahalaa 2 | Salok, Second Mehl: - Guru Angad Dev Ji

ਨਾਨਕ ਅੰਧਾ ਹੋਇ ਕੈ ਰਤਨਾ ਪਰਖਣ ਜਾਇ ॥ naanak andhaa hoe kai ratanaa parakhan jaae | O Nanak, the blind man may go to appraise the jewels, - Guru Angad Dev Ji

ਰਤਨਾ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਈ ਆਵੈ ਆਪੁ ਲਖਾਇ ॥੧॥ ratanaa saar na jaanee aavai aap lakhaae |1| but he will not know their value; he will return home after exposing his ignorance. ||1|| - Guru Angad Dev Ji

ਮਃ ੨ ॥ mahalaa 2 | Second Mehl: - Guru Angad Dev Ji

ਰਤਨਾ ਕੇਰੀ ਗੁਥਲੀ ਰਤਨੀ ਖੋਲੀ ਆਇ ॥ ratanaa keree guthalee ratanee kholee aae | The Jeweller has come, and opened up the bag of jewels. - Guru Angad Dev Ji

ਵਖਰ ਤੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਦੁਹਾ ਰਹੀ ਸਮਾਇ ॥ vakhar tai vanajaariaa duhaa rahee samaae | The merchandise and the merchant are merged together. - Guru Angad Dev Ji

ਜਿਨ ਗੁਣੁ ਪਲੈ ਨਾਨਕਾ ਮਾਣਕ ਵਣਜਹਿ ਸੇਇ ॥ jin gun palai naanakaa maanak vanajeh see | They alone purchase the gem, O Nanak, who have virtue in their purse. - Guru Angad Dev Ji

ਰਤਨਾ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਨੀ ਅੰਧੇ ਵਤਹਿ ਲੋਇ ॥੨॥ ratanaa saar na jaananee andhe vateh loe |2| Those who do not appreciate the value of the jewels, wander like blind men in the world. ||2|| - Guru Angad Dev Ji

ਪਉੜੀ ॥ paurree | Pauree: - Guru Amardas Ji

ਨਉ ਦਰਵਾਜੇ ਕਾਇਆ ਕੋਟੁ ਹੈ ਦਸਵੈ ਗੁਪਤੁ ਰਖੀਜੈ ॥ nau daravaaje kaaeaa kott hai dasavai gupat rakheejai | The fortress of the body has nine gates; the tenth gate is kept hidden. - Guru Amardas Ji

ਬਜਰ ਕਪਾਟ ਨ ਖੁਲਨੀ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਖੁਲੀਜੈ ॥ bajar kapaatt na khulanee gur sabad khuleejai | The rigid door is not open; only through the Word of the Guru’s Shabad can it be opened. - Guru Amardas Ji

ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ਧੁਨਿ ਵਜਦੇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਣੀਜੈ ॥ anahad vaaje dhun vajade gur sabad suneejai | The unstruck sound current resounds and vibrates there. The Word of the Guru’s Shabad is heard. - Guru Amardas Ji

ਤਿਤੁ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਚਾਨਣਾ ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਮਿਲੀਜੈ ॥ tit ghatt antar chaananaa kar bhagat mileejai | Deep within the nucleus of the heart, the Divine Light shines forth. Through devotional worship, one meets the Lord. - Guru Amardas Ji

ਸਭ ਮਹਿ ਏਕੁ ਵਰਤਦਾ ਜਿਨਿ ਆਪੇ ਰਚਨ ਰਚਾਈ ॥੧੫॥ sabh meh ek varatadaa jin aape rachan rachaaee |15| The One Lord is pervading and permeating all. He Himself created the creation. ||15|| - Guru Amardas Ji

ਸਲੋਕ ਮਃ ੨ ॥ salok mahalaa 2 | Salok, Second Mehl: - Guru Angad Dev Ji

ਅੰਧੇ ਕੈ ਰਾਹਿ ਦਸਿਐ ਅੰਧਾ ਹੋਇ ਸੁ ਜਾਇ ॥ andhe kai raeh dasiai andhaa hoe su jaae | He is truly blind, who follows the way shown by the blind man. - Guru Angad Dev Ji

ਹੋਇ ਸੁਜਾਖਾ ਨਾਨਕਾ ਸੋ ਕਿਉ ਉਝੜਿ ਪਾਇ ॥ hoe sujaakhaa naanakaa so kiau ujharr paae | O Nanak, why should the one who can see, get lost? - Guru Angad Dev Ji

ਅੰਧੇ ਏਹਿ ਨ ਆਖੀਅਨਿ ਜਿਨ ਮੁਖਿ ਲੋਇਣ ਨਾਹਿ ॥ andhe ehi na aakheean jin mukh loein naeh | Do not call them blind, who have no eyes in their face. - Guru Angad Dev Ji

ਅੰਧੇ ਸੇਈ ਨਾਨਕਾ ਖਸਮਹੁ ਘੁਥੇ ਜਾਹਿ ॥੧॥ andhe seee naanakaa khasamahu ghuthe jaeh |1| They alone are blind, O Nanak, who wander away from their Lord and Master. ||1|| - Guru Angad Dev Ji

ਮਃ ੨ ॥ mahalaa 2 | Second Mehl: - Guru Angad Dev Ji

ਸਾਹਿਬਿ ਅੰਧਾ ਜੋ ਕੀਆ ਕਰੇ ਸੁਜਾਖਾ ਹੋਇ ॥ saahib andhaa jo keea kare sujaakhaa hoe | One whom the Lord has made blind - the Lord can make him see again. - Guru Angad Dev Ji

ਜੇਹਾ ਜਾਣੈ ਤੇਹੋ ਵਰਤੈ ਜੇ ਸਉ ਆਖੈ ਕੋਇ ॥ jehaa jaanai teho varatai je sau aakhai koe | He acts only as he knows, although he may be spoken to a hundred times. - Guru Angad Dev Ji

ਜਿਥੈ ਸੁ ਵਸਤੁ ਨ ਜਾਪਈ ਆਪੇ ਵਰਤਉ ਜਾਣਿ ॥ jithai su vasat na jaapee aape vartau jaan | Where the real thing is not seen, self-conceit prevails there - know this well. - Guru Angad Dev Ji

ਨਾਨਕ ਗਾਹਕੁ ਕਿਉ ਲਏ ਸਕੈ ਨ ਵਸਤੁ ਪਛਾਣਿ ॥੨॥ naanak gaahak kiau le sakai na vasat pachhaan |2| O Nanak, how can the purshaser purchase the real thing, if he cannot recognize it? ||2|| - Guru Angad Dev Ji

ਮਃ ੨ ॥ mahalaa 2 | Second Mehl: - Guru Angad Dev Ji

ਸੋ ਕਿਉ ਅੰਧਾ ਆਖੀਐ ਜਿ ਹੁਕਮਹੁ ਅੰਧਾ ਹੋਇ ॥ so kiau andhaa aakheeai ji hukamahu andhaa hoe | How can someone be called blind, if he was made blind by the Lord’s Command? - Guru Angad Dev Ji

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੁ ਨ ਬੁਝਈ ਅੰਧਾ ਕਹੀਐ ਸੋਇ ॥੩॥ naanak hukam na bujhee andhaa kaheeai soe |3| O Nanak, one who does not understand the Hukam of the Lord’s Command should be called blind. ||3|| - Guru Angad Dev Ji