Ang 0770
Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 770
Section: Ragas
ਨਿਹਚਲੁ ਰਾਜੁ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇਰਾ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਰਾਮ ॥ nihachal raaj sadaa har keraa tis bin avar na koee raam | The Kingdom of the Lord is permanent, and forever unchanging; there is no other than Him. - Guru Amardas Ji
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਜਾਣਿਆ ॥ tis bin avar na koee sadaa sach soee guramukh eko jaaniaa | There is no other than Him - He is True forever; the Gurmukh knows the One Lord. - Guru Amardas Ji
ਧਨ ਪਿਰ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਆ ਗੁਰਮਤੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥ dhan pir melaavaa hoaa guramatee man maaniaa | That soul-bride, whose mind accepts the Guru’s Teachings, meets her Husband Lord. - Guru Amardas Ji
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਤਾ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਵੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥ satigur miliaa taa har paaeaa bin har naavai mukat na hoee | Meeting the True Guru, she finds the Lord; without the Lord’s Name, there is no liberation. - Guru Amardas Ji
ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਕੰਤੈ ਰਾਵੇ ਮਨਿ ਮਾਨਿਐ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੧॥ naanak kaaman kantai raave man maaniai sukh hoee |1| O Nanak, the soul-bride ravishes and enjoys her Husband Lord; her mind accepts Him, and she finds peace. ||1|| - Guru Amardas Ji
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਧਨ ਬਾਲੜੀਏ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਵਹਿ ਸੋਈ ਰਾਮ ॥ satigur sev dhan baalarree har var paaveh soee raam | Serve the True Guru, O young and innocent bride; thus you shall obtain the Lord as your Husband. - Guru Amardas Ji
ਸਦਾ ਹੋਵਹਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਫਿਰਿ ਮੈਲਾ ਵੇਸੁ ਨ ਹੋਈ ਰਾਮ ॥ sadaa hoveh sohaaganee fir mailaa ves na hoee raam | You shall be the virtuous and happy bride of the True Lord forever; and you shall never again wear soiled clothes. - Guru Amardas Ji
ਫਿਰਿ ਮੈਲਾ ਵੇਸੁ ਨ ਹੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਪਛਾਣਿਆ ॥ fir mailaa ves na hoee guramukh boojhai koee haumai maar pachhaaniaa | Your clothes shall never again be soiled; how rare are those few, who, as Gurmukh, recognize this, and conquer their ego. - Guru Amardas Ji
ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵੈ ਅੰਤਰਿ ਏਕੋ ਜਾਣਿਆ ॥ karanee kaar kamaavai sabad samaavai antar eko jaaniaa | So make your practice the practice of good deeds; merge into the Word of the Shabad, and deep within, come to know the One Lord. - Guru Amardas Ji
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਵੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਆਪਣਾ ਸਾਚੀ ਸੋਭਾ ਹੋਈ ॥ guramukh prabh raave din raatee aapanaa saachee sobhaa hoee | The Gurmukh enjoys God, day and night, and so obtains true glory. - Guru Amardas Ji
ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਆਪਣਾ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥੨॥ naanak kaaman pir raave aapanaa rav rahiaa prabh soee |2| O Nanak, the soul-bride enjoys and ravishes her Beloved; God is pervading and permeating everywhere. ||2|| - Guru Amardas Ji
ਗੁਰ ਕੀ ਕਾਰ ਕਰੇ ਧਨ ਬਾਲੜੀਏ ਹਰਿ ਵਰੁ ਦੇਇ ਮਿਲਾਏ ਰਾਮ ॥ gur kee kaar kare dhan baalarree har var dee milaae raam | Serve the Guru, O young and innocent soul-bride, and he will lead to you meet your Husband Lord. - Guru Amardas Ji
ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਤੀ ਹੈ ਕਾਮਣਿ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਰਾਮ ॥ har kai rang ratee hai kaaman mil preetam sukh paae raam | The bride is imbued with the Love of her Lord; meeting with her Beloved, she finds peace. - Guru Amardas Ji
ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਸਚਿ ਸਮਾਏ ਸਚੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਥਾਈ ॥ mil preetam sukh paae sach samaae sach varatai sabh thaaee | Meeting her Beloved, she finds peace, and merges in the True Lord; the True Lord is pervading everywhere. - Guru Amardas Ji
ਸਚਾ ਸੀਗਾਰੁ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਕਾਮਣਿ ਸਚਿ ਸਮਾਈ ॥ sachaa seegaar kare din raatee kaaman sach samaaee | The bride makes Truth her decorations, day and night, and remains absorbed in the True Lord. - Guru Amardas Ji
ਹਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ਕਾਮਣਿ ਲਇਆ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ॥ har sukhadaataa sabad pachhaataa kaaman leaa kantth laae | The Lord, the Giver of peace, is realized through His Shabad; He hugs His bride close in His embrace. - Guru Amardas Ji
ਨਾਨਕ ਮਹਲੀ ਮਹਲੁ ਪਛਾਣੈ ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥੩॥ naanak mahalee mehal pachhaanai guramatee har paae |3| O Nanak, the bride obtains the Mansion of His Presence; through the Guru’s Teachings, she finds her Lord. ||3|| - Guru Amardas Ji
ਸਾ ਧਨ ਬਾਲੀ ਧੁਰਿ ਮੇਲੀ ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਈ ਰਾਮ ॥ saa dhan baalee dhur melee merai prabh aap milaaee raam | The Primal Lord, my God, has united His young and innocent bride with Himself. - Guru Amardas Ji
ਗੁਰਮਤੀ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਆ ਪ੍ਰਭੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਭ ਥਾਈ ਰਾਮ ॥ guramatee ghatt chaanan hoaa prabh rav rahiaa sabh thaaee raam | Through the Guru’s Teachings, her heart is illumined and enlightened; God is permeating and pervading everywhere. - Guru Amardas Ji
ਪ੍ਰਭੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਭ ਥਾਈ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ ॥ prabh rav rahiaa sabh thaaee man vasaaee poorab likhiaa paaeaa | God is permeating and pervading everywhere; He dwells in her mind, and she realizes her pre-ordained destiny. - Guru Amardas Ji
ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣੀ ਸਚੁ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇਆ ॥ sej sukhaalee mere prabh bhaanee sach seegaar banaaeaa | On his cozy bed, she is pleasing to my God; she fashions her decorations of Truth. - Guru Amardas Ji
ਕਾਮਣਿ ਨਿਰਮਲ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਖੋਈ ਗੁਰਮਤਿ ਸਚਿ ਸਮਾਈ ॥ kaaman niramal haumai mal khoee guramat sach samaaee | The bride is immaculate and pure; she washes away the filth of egotism, and through the Guru’s Teachings, she merges in the True Lord. - Guru Amardas Ji
ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਾਈ ਕਰਤੈ ਨਾਮੁ ਨਵੈ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੪॥੩॥੪॥ naanak aap milaaee karatai naam navai nidh paaee |4|3|4| O Nanak, the Creator Lord blends her into Himself, and she obtains the nine treasure of the Naam. ||4||3||4|| - Guru Amardas Ji
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ soohee mahalaa 3 | Soohee, Third Mehl: - Guru Amardas Ji
ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖੇ ਪਾਏ ਰਾਮ ॥ har hare har gun gaavahu har guramukhe paae raam | Sing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, Har; the Gurmukh obtains the Lord. - Guru Amardas Ji
ਅਨਦਿਨੋ ਸਬਦਿ ਰਵਹੁ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਵਜਾਏ ਰਾਮ ॥ anadino sabad ravahu anahad sabad vajaae raam | Night and day, chant the Word of the Shabad; night and day, the Shabad shall vibrate and resound. - Guru Amardas Ji
ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਵਜਾਏ ਹਰਿ ਜੀਉ ਘਰਿ ਆਏ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਨਾਰੀ ॥ anahad sabad vajaae har jeeo ghar aae har gun gaavahu naaree | The unstruck melody of the Shabad vibrates, and the Dear Lord comes into the home of my heart; O ladies, sing the Glorious Praises of the Lord. - Guru Amardas Ji
ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਗੁਰ ਆਗੈ ਸਾ ਧਨ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ॥ anadin bhagat kareh gur aagai saa dhan kant piaaree | That soul-bride, who performs devotional worship service to the Guru night and day, becomes the Beloved bride of her Lord. - Guru Amardas Ji
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵਸਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸੇ ਜਨ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥ gur kaa sabad vasiaa ghatt antar se jan sabad suhaae | Those humble beings, whose hearts are filled with the Word of the Guru’s Shabad, are adorned with the Shabad. - Guru Amardas Ji
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਘਰਿ ਸਦ ਹੀ ਸੋਹਿਲਾ ਹਰਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਘਰਿ ਆਏ ॥੧॥ naanak tin ghar sad hee sohilaa har kar kirapaa ghar aae |1| O Nanak, their hearts are forever filled with happiness; the Lord, in His Mercy, enters into their hearts. ||1|| - Guru Amardas Ji
ਭਗਤਾ ਮਨਿ ਆਨੰਦੁ ਭਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਏ ਰਾਮ ॥ bhagataa man aanand bheaa har naam rahe liv laae raam | The minds of the devotees are filled with bliss; they remain lovingly absorbed in the Lord’s Name. - Guru Amardas Ji
ਗੁਰਮੁਖੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਨਿਰਮਲ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਰਾਮ ॥ guramukhe man niramal hoaa niramal har gun gaae raam | The mind of the Gurmukh is immaculate and pure; she sings the Immaculate Praises of the Lord. - Guru Amardas Ji
ਨਿਰਮਲ ਗੁਣ ਗਾਏ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ਹਰਿ ਕੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥ niramal gun gaae naam man vasaae har kee amrit baanee | Singing His Immaculate Praises, she enshrines in her mind the Naam, the Name of the Lord, and the Ambrosial Word of His Bani. - Guru Amardas Ji
ਜਿਨੑ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸੇਈ ਜਨ ਨਿਸਤਰੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਬਦਿ ਸਮਾਣੀ ॥ jina man vasiaa seee jan nisatare ghatt ghatt sabad samaanee | Those humble beings, within whose minds it abides, are emancipated; the Shabad permeates each and every heart. - Guru Amardas Ji