Ang 0737

Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 737
Section: Ragas


ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਲਾਗੈ ॥ jis no laae le so laagai | He alone is attached, whom the Lord Himself attaches. - Guru Arjan Dev Ji

ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਅੰਤਰਿ ਤਿਸੁ ਜਾਗੈ ॥ giaan ratan antar tis jaagai | The jewel of spiritual wisdom is awakened deep within. - Guru Arjan Dev Ji

ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਇ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ ॥ duramat jaae param pad paae | Evil-mindedness is eradicated, and the supreme status is attained. - Guru Arjan Dev Ji

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥੩॥ gur parasaadee naam dhiaae |3| By Guru’s Grace, meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||3|| - Guru Arjan Dev Ji

ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਕਰਉ ਅਰਦਾਸਿ ॥ due kar jorr krau aradaas | Pressing my palms together, I offer my prayer; - Guru Arjan Dev Ji

ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਆਣਹਿ ਰਾਸਿ ॥ tudh bhaavai taa aaneh raas | if it pleases You, Lord, please bless me and fulfill me. - Guru Arjan Dev Ji

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਭਗਤੀ ਲਾਇ ॥ kar kirapaa apanee bhagatee laae | Grant Your Mercy, Lord, and bless me with devotion. - Guru Arjan Dev Ji

ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ॥੪॥੨॥ jan naanak prabh sadaa dhiaae |4|2| Servant Nanak meditates on God forever. ||4||2|| - Guru Arjan Dev Ji

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ soohee mahalaa 5 | Soohee, Fifth Mehl: - Guru Arjan Dev Ji

ਧਨੁ ਸੋਹਾਗਨਿ ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਪਛਾਨੈ ॥ dhan sohaagan jo prabhoo pachhaanai | Blessed is that soul-bride, who realizes God. - Guru Arjan Dev Ji

ਮਾਨੈ ਹੁਕਮੁ ਤਜੈ ਅਭਿਮਾਨੈ ॥ maanai hukam tajai abhimaanai | She obeys the Hukam of His Order, and abandons her self-conceit. - Guru Arjan Dev Ji

ਪ੍ਰਿਅ ਸਿਉ ਰਾਤੀ ਰਲੀਆ ਮਾਨੈ ॥੧॥ pria siau raatee raleea maanai |1| Imbued with her Beloved, she celebrates in delight. ||1|| - Guru Arjan Dev Ji

ਸੁਨਿ ਸਖੀਏ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਣ ਨੀਸਾਨੀ ॥ sun sakhee prabh milan neesaanee | Listen, O my companions - these are the signs on the Path to meet God. - Guru Arjan Dev Ji

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਤਜਿ ਲਾਜ ਲੋਕਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ man tan arap taj laaj lokaanee |1| rahaau | Dedicate your mind and body to Him; stop living to please others. ||1||Pause|| - Guru Arjan Dev Ji

ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਕਉ ਸਮਝਾਵੈ ॥ sakhee sahelee kau samajhaavai | One soul-bride counsels another, - Guru Arjan Dev Ji

ਸੋਈ ਕਮਾਵੈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ॥ soee kamaavai jo prabh bhaavai | to do only that which pleases God. - Guru Arjan Dev Ji

ਸਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵੈ ॥੨॥ saa sohaagan ank samaavai |2| Such a soul-bride merges into the Being of God. ||2|| - Guru Arjan Dev Ji

ਗਰਬਿ ਗਹੇਲੀ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥ garab gahelee mehal na paavai | One who is in the grip of pride does not obtain the Mansion of the Lord’s Presence. - Guru Arjan Dev Ji

ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਵੈ ਜਬ ਰੈਣਿ ਬਿਹਾਵੈ ॥ fir pachhutaavai jab rain bihaavai | She regrets and repents, when her life-night passes away. - Guru Arjan Dev Ji

ਕਰਮਹੀਣਿ ਮਨਮੁਖਿ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥੩॥ karamaheen manamukh dukh paavai |3| The unfortunate self-willed manmukhs suffer in pain. ||3|| - Guru Arjan Dev Ji

ਬਿਨਉ ਕਰੀ ਜੇ ਜਾਣਾ ਦੂਰਿ ॥ binau karee je jaanaa door | I pray to God, but I think that He is far away. - Guru Arjan Dev Ji

ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥ prabh abinaasee rahiaa bharapoor | God is imperishable and eternal; He is pervading and permeating everywhere. - Guru Arjan Dev Ji

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਦੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ॥੪॥੩॥ jan naanak gaavai dekh hadoor |4|3| Servant Nanak sings of Him; I see Him Ever-present everywhere. ||4||3|| - Guru Arjan Dev Ji

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ soohee mahalaa 5 | Soohee, Fifth Mehl: - Guru Arjan Dev Ji

ਗ੍ਰਿਹੁ ਵਸਿ ਗੁਰਿ ਕੀਨਾ ਹਉ ਘਰ ਕੀ ਨਾਰਿ ॥ grihu vas gur keenaa hau ghar kee naar | The Giver has put this household of my being under my own control. I am now the mistress of the Lord’s Home. - Guru Arjan Dev Ji

ਦਸ ਦਾਸੀ ਕਰਿ ਦੀਨੀ ਭਤਾਰਿ ॥ das daasee kar deenee bhataar | My Husband Lord has made the ten senses and organs of actions my slaves. - Guru Arjan Dev Ji

ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਮੈ ਘਰ ਕੀ ਜੋੜੀ ॥ sagal samagree mai ghar kee jorree | I have gathered together all the faculties and facilities of this house. - Guru Arjan Dev Ji

ਆਸ ਪਿਆਸੀ ਪਿਰ ਕਉ ਲੋੜੀ ॥੧॥ aas piaasee pir kau lorree |1| I am thirsty with desire and longing for my Husband Lord. ||1|| - Guru Arjan Dev Ji

ਕਵਨ ਕਹਾ ਗੁਨ ਕੰਤ ਪਿਆਰੇ ॥ kavan kahaa gun kant piaare | What Glorious Virtues of my Beloved Husband Lord should I describe? - Guru Arjan Dev Ji

ਸੁਘੜ ਸਰੂਪ ਦਇਆਲ ਮੁਰਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ sugharr saroop deaal muraare |1| rahaau | He is All-knowing, totally beautiful and merciful; He is the Destroyer of ego. ||1||Pause|| - Guru Arjan Dev Ji

ਸਤੁ ਸੀਗਾਰੁ ਭਉ ਅੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ॥ sat seegaar bhau anjan paaeaa | I am adorned with Truth, and I have applied the mascara of the Fear of God to my eyes. - Guru Arjan Dev Ji

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਤੰਬੋਲੁ ਮੁਖਿ ਖਾਇਆ ॥ amrit naam tanbol mukh khaaeaa | I have chewed the betel-leaf of the Ambrosial Naam, the Name of the Lord. - Guru Arjan Dev Ji

ਕੰਗਨ ਬਸਤ੍ਰ ਗਹਨੇ ਬਨੇ ਸੁਹਾਵੇ ॥ kangan basatr gahane bane suhaave | My bracelets, robes and ornaments beautifully adorn me. - Guru Arjan Dev Ji

ਧਨ ਸਭ ਸੁਖ ਪਾਵੈ ਜਾਂ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਆਵੈ ॥੨॥ dhan sabh sukh paavai jaan pir ghar aavai |2| The soul-bride becomes totally happy, when her Husband Lord comes to her home. ||2|| - Guru Arjan Dev Ji

ਗੁਣ ਕਾਮਣ ਕਰਿ ਕੰਤੁ ਰੀਝਾਇਆ ॥ gun kaaman kar kant reejhaaeaa | By the charms of virtue, I have enticed and fascinated my Husband Lord. - Guru Arjan Dev Ji

ਵਸਿ ਕਰਿ ਲੀਨਾ ਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥ vas kar leenaa gur bharam chukaaeaa | He is under my power - the Guru has dispelled my doubts. - Guru Arjan Dev Ji

ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ਮੰਦਰੁ ਮੇਰਾ ॥ sabh te aoochaa mandar meraa | My mansion is lofty and elevated. - Guru Arjan Dev Ji

ਸਭ ਕਾਮਣਿ ਤਿਆਗੀ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮੇਰਾ ॥੩॥ sabh kaaman tiaagee priau preetam meraa |3| Renouncing all other brides, my Beloved has become my lover. ||3|| - Guru Arjan Dev Ji

ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਸੂਰੁ ਜੋਤਿ ਉਜੀਆਰਾ ॥ pragattiaa soor jot ujeeaaraa | The sun has risen, and its light shines brightly. - Guru Arjan Dev Ji

ਸੇਜ ਵਿਛਾਈ ਸਰਧ ਅਪਾਰਾ ॥ sej vichhaaee saradh apaaraa | I have prepared my bed with infinite care and faith. - Guru Arjan Dev Ji

ਨਵ ਰੰਗ ਲਾਲੁ ਸੇਜ ਰਾਵਣ ਆਇਆ ॥ nav rang laal sej raavan aaeaa | My Darling Beloved is new and fresh; He has come to my bed to enjoy me. - Guru Arjan Dev Ji

ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਿਰ ਧਨ ਮਿਲਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪॥ jan naanak pir dhan mil sukh paaeaa |4|4| O Servant Nanak, my Husband Lord has come; the soul-bride has found peace. ||4||4|| - Guru Arjan Dev Ji

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ soohee mahalaa 5 | Soohee, Fifth Mehl: - Guru Arjan Dev Ji

ਉਮਕਿਓ ਹੀਉ ਮਿਲਨ ਪ੍ਰਭ ਤਾਈ ॥ aumakio heeo milan prabh taaee | An intense yearning to meet God has welled up in my heart. - Guru Arjan Dev Ji

ਖੋਜਤ ਚਰਿਓ ਦੇਖਉ ਪ੍ਰਿਅ ਜਾਈ ॥ khojat chario dekhau pria jaaee | I have gone out searching to find my Beloved Husband Lord. - Guru Arjan Dev Ji

ਸੁਨਤ ਸਦੇਸਰੋ ਪ੍ਰਿਅ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੇਜ ਵਿਛਾਈ ॥ sunat sadesaro pria grihi sej vichhaaee | Hearing news of my Beloved, I have laid out my bed in my home. - Guru Arjan Dev Ji

ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਓ ਤਉ ਨਦਰਿ ਨ ਪਾਈ ॥੧॥ bhram bhram aaeo tau nadar na paaee |1| Wandering, wandering all around, I came, but I did not even see Him. ||1|| - Guru Arjan Dev Ji

ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਹੀਅਰੋ ਧੀਰੈ ਨਿਮਾਨੋ ॥ kin bidh heearo dheerai nimaano | How can this poor heart be comforted? - Guru Arjan Dev Ji

ਮਿਲੁ ਸਾਜਨ ਹਉ ਤੁਝੁ ਕੁਰਬਾਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ mil saajan hau tujh kurabaano |1| rahaau | Come and meet me, O Friend; I am a sacrifice to You. ||1||Pause|| - Guru Arjan Dev Ji

ਏਕਾ ਸੇਜ ਵਿਛੀ ਧਨ ਕੰਤਾ ॥ ekaa sej vichhee dhan kantaa | One bed is spread out for the bride and her Husband Lord. - Guru Arjan Dev Ji

ਧਨ ਸੂਤੀ ਪਿਰੁ ਸਦ ਜਾਗੰਤਾ ॥ dhan sootee pir sad jaagantaa | The bride is asleep, while her Husband Lord is always awake. - Guru Arjan Dev Ji

ਪੀਓ ਮਦਰੋ ਧਨ ਮਤਵੰਤਾ ॥ peeo madaro dhan matavantaa | The bride is intoxicated, as if she has drunk wine. - Guru Arjan Dev Ji

ਧਨ ਜਾਗੈ ਜੇ ਪਿਰੁ ਬੋਲੰਤਾ ॥੨॥ dhan jaagai je pir bolantaa |2| The soul-bride only awakens when her Husband Lord calls to her. ||2|| - Guru Arjan Dev Ji

ਭਈ ਨਿਰਾਸੀ ਬਹੁਤੁ ਦਿਨ ਲਾਗੇ ॥ bhee niraasee bahut din laage | She has lost hope - so many days have passed. - Guru Arjan Dev Ji

ਦੇਸ ਦਿਸੰਤਰ ਮੈ ਸਗਲੇ ਝਾਗੇ ॥ des disantar mai sagale jhaage | I have travelled through all the lands and the countries. - Guru Arjan Dev Ji