Ang 0722
Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 722
Section: Ragas
ਮੇਰੈ ਕੰਤ ਨ ਭਾਵੈ ਚੋਲੜਾ ਪਿਆਰੇ ਕਿਉ ਧਨ ਸੇਜੈ ਜਾਏ ॥੧॥ merai kant na bhaavai cholarraa piaare kiau dhan sejai jaae |1| My Husband Lord is not pleased by these clothes, O Beloved; how can the soul-bride go to His bed? ||1|| - Guru Nanak Dev Ji
ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ॥ hnau kurabaanai jaau miharavaanaa hnau kurabaanai jaau | I am a sacrifice, O Dear Merciful Lord; I am a sacrifice to You. - Guru Nanak Dev Ji
ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ਤਿਨਾ ਕੈ ਲੈਨਿ ਜੋ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥ hnau kurabaanai jaau tinaa kai lain jo teraa naau | I am a sacrifice to those who take to Your Name. - Guru Nanak Dev Ji
ਲੈਨਿ ਜੋ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ਤਿਨਾ ਕੈ ਹੰਉ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ lain jo teraa naau tinaa kai hnau sad kurabaanai jaau |1| rahaau | Unto those who take to Your Name, I am forever a sacrifice. ||1||Pause|| - Guru Nanak Dev Ji
ਕਾਇਆ ਰੰਙਣਿ ਜੇ ਥੀਐ ਪਿਆਰੇ ਪਾਈਐ ਨਾਉ ਮਜੀਠ ॥ kaaeaa rangan je theeai piaare paaeeai naau majeetth | If the body becomes the dyer’s vat, O Beloved, and the Name is placed within it as the dye, - Guru Nanak Dev Ji
ਰੰਙਣ ਵਾਲਾ ਜੇ ਰੰਙੈ ਸਾਹਿਬੁ ਐਸਾ ਰੰਗੁ ਨ ਡੀਠ ॥੨॥ rangan vaalaa je rangai saahib aisaa rang na ddeetth |2| and if the Dyer who dyes this cloth is the Lord Master - O, such a color has never been seen before! ||2|| - Guru Nanak Dev Ji
ਜਿਨ ਕੇ ਚੋਲੇ ਰਤੜੇ ਪਿਆਰੇ ਕੰਤੁ ਤਿਨਾ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥ jin ke chole ratarre piaare kant tinaa kai paas | Those whose shawls are so dyed, O Beloved, their Husband Lord is always with them. - Guru Nanak Dev Ji
ਧੂੜਿ ਤਿਨਾ ਕੀ ਜੇ ਮਿਲੈ ਜੀ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੩॥ dhoorr tinaa kee je milai jee kahu naanak kee aradaas |3| Bless me with the dust of those humble beings, O Dear Lord. Says Nanak, this is my prayer. ||3|| - Guru Nanak Dev Ji
ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਆਪੇ ਰੰਗੇ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥ aape saaje aape range aape nadar karee | He Himself creates, and He Himself imbues us. He Himself bestows His Glance of Grace. - Guru Nanak Dev Ji
ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਕੰਤੈ ਭਾਵੈ ਆਪੇ ਹੀ ਰਾਵੇਇ ॥੪॥੧॥੩॥ naanak kaaman kantai bhaavai aape hee raavee |4|1|3| O Nanak, if the soul-bride becomes pleasing to her Husband Lord, He Himself enjoys her. ||4||1||3|| - Guru Nanak Dev Ji
ਤਿਲੰਗ ਮਃ ੧ ॥ tilang mahalaa 1 | Tilang, First Mehl: - Guru Nanak Dev Ji
ਇਆਨੜੀਏ ਮਾਨੜਾ ਕਾਇ ਕਰੇਹਿ ॥ eaanarree maanarraa kaae karehi | O foolish and ignorant soul-bride, why are you so proud? - Guru Nanak Dev Ji
ਆਪਨੜੈ ਘਰਿ ਹਰਿ ਰੰਗੋ ਕੀ ਨ ਮਾਣੇਹਿ ॥ aapanarrai ghar har rango kee na maanehi | Within the home of your own self, why do you not enjoy the Love of your Lord? - Guru Nanak Dev Ji
ਸਹੁ ਨੇੜੈ ਧਨ ਕੰਮਲੀਏ ਬਾਹਰੁ ਕਿਆ ਢੂਢੇਹਿ ॥ sahu nerrai dhan kamalee baahar kiaa dtoodtehi | Your Husband Lord is so very near, O foolish bride; why do you search for Him outside? - Guru Nanak Dev Ji
ਭੈ ਕੀਆ ਦੇਹਿ ਸਲਾਈਆ ਨੈਣੀ ਭਾਵ ਕਾ ਕਰਿ ਸੀਗਾਰੋ ॥ bhai keea dehi salaaeea nainee bhaav kaa kar seegaaro | Apply the Fear of God as the maascara to adorn your eyes, and make the Love of the Lord your ornament. - Guru Nanak Dev Ji
ਤਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਜਾਣੀਐ ਲਾਗੀ ਜਾ ਸਹੁ ਧਰੇ ਪਿਆਰੋ ॥੧॥ taa sohaagan jaaneeai laagee jaa sahu dhare piaaro |1| Then, you shall be known as a devoted and committed soul-bride, when you enshrine love for your Husband Lord. ||1|| - Guru Nanak Dev Ji
ਇਆਣੀ ਬਾਲੀ ਕਿਆ ਕਰੇ ਜਾ ਧਨ ਕੰਤ ਨ ਭਾਵੈ ॥ eaanee baalee kiaa kare jaa dhan kant na bhaavai | What can the silly young bride do, if she is not pleasing to her Husband Lord? - Guru Nanak Dev Ji
ਕਰਣ ਪਲਾਹ ਕਰੇ ਬਹੁਤੇਰੇ ਸਾ ਧਨ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥ karan palaah kare bahutere saa dhan mehal na paavai | She may plead and implore so many times, but still, such a bride shall not obtain the Mansion of the Lord’s Presence. - Guru Nanak Dev Ji
ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਨਾਹੀ ਜੇ ਬਹੁਤੇਰਾ ਧਾਵੈ ॥ vin karamaa kichh paaeeai naahee je bahuteraa dhaavai | Without the karma of good deeds, nothing is obtained, although she may run around frantically. - Guru Nanak Dev Ji
ਲਬ ਲੋਭ ਅਹੰਕਾਰ ਕੀ ਮਾਤੀ ਮਾਇਆ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥ lab lobh ahankaar kee maatee maaeaa maeh samaanee | She is intoxicated with greed, pride and egotism, and engrossed in Maya. - Guru Nanak Dev Ji
ਇਨੀ ਬਾਤੀ ਸਹੁ ਪਾਈਐ ਨਾਹੀ ਭਈ ਕਾਮਣਿ ਇਆਣੀ ॥੨॥ einee baatee sahu paaeeai naahee bhee kaaman eaanee |2| She cannot obtain her Husband Lord in these ways; the young bride is so foolish! ||2|| - Guru Nanak Dev Ji
ਜਾਇ ਪੁਛਹੁ ਸੋਹਾਗਣੀ ਵਾਹੈ ਕਿਨੀ ਬਾਤੀ ਸਹੁ ਪਾਈਐ ॥ jaae puchhahu sohaaganee vaahai kinee baatee sahu paaeeai | Go and ask the happy, pure soul-brides, how did they obtain their Husband Lord? - Guru Nanak Dev Ji
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੋ ਭਲਾ ਕਰਿ ਮਾਨੀਐ ਹਿਕਮਤਿ ਹੁਕਮੁ ਚੁਕਾਈਐ ॥ jo kichh kare so bhalaa kar maaneeai hikamat hukam chukaaeeai | Whatever the Lord does, accept that as good; do away with your own cleverness and self-will. - Guru Nanak Dev Ji
ਜਾ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮਿ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਤਉ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈਐ ॥ jaa kai prem padaarath paaeeai tau charanee chit laaeeai | By His Love, true wealth is obtained; link your consciousness to His lotus feet. - Guru Nanak Dev Ji
ਸਹੁ ਕਹੈ ਸੋ ਕੀਜੈ ਤਨੁ ਮਨੋ ਦੀਜੈ ਐਸਾ ਪਰਮਲੁ ਲਾਈਐ ॥ sahu kahai so keejai tan mano deejai aisaa paramal laaeeai | As your Husband Lord directs, so you must act; surrender your body and mind to Him, and apply this perfume to yourself. - Guru Nanak Dev Ji
ਏਵ ਕਹਹਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਭੈਣੇ ਇਨੀ ਬਾਤੀ ਸਹੁ ਪਾਈਐ ॥੩॥ ev kaheh sohaaganee bhaine inee baatee sahu paaeeai |3| So speaks the happy soul-bride, O sister; in this way, the Husband Lord is obtained. ||3|| - Guru Nanak Dev Ji
ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ਤਾ ਸਹੁ ਪਾਈਐ ਅਉਰੁ ਕੈਸੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥ aap gavaaeeai taa sahu paaeeai aaur kaisee chaturaaee | Give up your selfhood, and so obtain your Husband Lord; what other clever tricks are of any use? - Guru Nanak Dev Ji
ਸਹੁ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਸੋ ਦਿਨੁ ਲੇਖੈ ਕਾਮਣਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥ sahu nadar kar dekhai so din lekhai kaaman nau nidh paaee | When the Husband Lord looks upon the soul-bride with His Gracious Glance, that day is historic - the bride obtains the nine treasures. - Guru Nanak Dev Ji
ਆਪਣੇ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ਸਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਨਾਨਕ ਸਾ ਸਭਰਾਈ ॥ aapane kant piaaree saa sohaagan naanak saa sabharaaee | She who is loved by her Husband Lord, is the true soul-bride; O Nanak, she is the queen of all. - Guru Nanak Dev Ji
ਐਸੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜ ਕੀ ਮਾਤੀ ਅਹਿਨਿਸਿ ਭਾਇ ਸਮਾਣੀ ॥ aisai rang raatee sehaj kee maatee ahinis bhaae samaanee | Thus she is imbued with His Love, intoxicated with delight; day and night, she is absorbed in His Love. - Guru Nanak Dev Ji
ਸੁੰਦਰਿ ਸਾਇ ਸਰੂਪ ਬਿਚਖਣਿ ਕਹੀਐ ਸਾ ਸਿਆਣੀ ॥੪॥੨॥੪॥ sundar saae saroop bichakhan kaheeai saa siaanee |4|2|4| She is beautiful, glorious and brilliant; she is known as truly wise. ||4||2||4|| - Guru Nanak Dev Ji
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ॥ tilang mahalaa 1 | Tilang, First Mehl: - Guru Nanak Dev Ji
ਜੈਸੀ ਮੈ ਆਵੈ ਖਸਮ ਕੀ ਬਾਣੀ ਤੈਸੜਾ ਕਰੀ ਗਿਆਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥ jaisee mai aavai khasam kee baanee taisarraa karee giaan ve laalo | As the Word of the Forgiving Lord comes to me, so do I express it, O Lalo. - Guru Nanak Dev Ji
ਪਾਪ ਕੀ ਜੰਞ ਲੈ ਕਾਬਲਹੁ ਧਾਇਆ ਜੋਰੀ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥ paap kee jany lai kaabalahu dhaaeaa joree mangai daan ve laalo | Bringing the marriage party of sin, Babar has invaded from Kaabul, demanding our land as his wedding gift, O Lalo. - Guru Nanak Dev Ji
ਸਰਮੁ ਧਰਮੁ ਦੁਇ ਛਪਿ ਖਲੋਏ ਕੂੜੁ ਫਿਰੈ ਪਰਧਾਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥ saram dharam due chhap khaloe koorr firai paradhaan ve laalo | Modesty and righteousness both have vanished, and falsehood struts around like a leader, O Lalo. - Guru Nanak Dev Ji
ਕਾਜੀਆ ਬਾਮਣਾ ਕੀ ਗਲ ਥਕੀ ਅਗਦੁ ਪੜੈ ਸੈਤਾਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥ kaajeea baamanaa kee gal thakee agad parrai saitaan ve laalo | The Qazis and the Brahmins have lost their roles, and Satan now conducts the marriage rites, O Lalo. - Guru Nanak Dev Ji
ਮੁਸਲਮਾਨੀਆ ਪੜਹਿ ਕਤੇਬਾ ਕਸਟ ਮਹਿ ਕਰਹਿ ਖੁਦਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥ musalamaaneea parreh katebaa kasatt meh kareh khudaae ve laalo | The Muslim women read the Koran, and in their misery, they call upon God, O Lalo. - Guru Nanak Dev Ji
ਜਾਤਿ ਸਨਾਤੀ ਹੋਰਿ ਹਿਦਵਾਣੀਆ ਏਹਿ ਭੀ ਲੇਖੈ ਲਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥ jaat sanaatee hor hidavaaneea ehi bhee lekhai laae ve laalo | The Hindu women of high social status, and others of lowly status as well, are put into the same category, O Lalo. - Guru Nanak Dev Ji