Ang 0694

Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 694
Section: Ragas


ਪਿੰਧੀ ਉਭਕਲੇ ਸੰਸਾਰਾ ॥ pindhee ubhakale sansaaraa | Like the pots on the Persian wheel, sometimes the world is high, and sometimes it is low. - Bhagat Namdev Ji

ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਆਏ ਤੁਮ ਚੇ ਦੁਆਰਾ ॥ bhram bhram aae tum che duaaraa | Wandering and roaming around, I have come at last to Your Door. - Bhagat Namdev Ji

ਤੂ ਕੁਨੁ ਰੇ ॥ too kun re | “Who are you?” - Bhagat Namdev Ji

ਮੈ ਜੀ ॥ ਨਾਮਾ ॥ ਹੋ ਜੀ ॥ mai jee | naamaa | ho jee | “I am Naam Dayv, Sir.” - Bhagat Namdev Ji

ਆਲਾ ਤੇ ਨਿਵਾਰਣਾ ਜਮ ਕਾਰਣਾ ॥੩॥੪॥ aalaa te nivaaranaa jam kaaranaa |3|4| O Lord, please save me from Maya, the cause of death. ||3||4|| - Bhagat Namdev Ji

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਮਾਧਉ ਬਿਰਦੁ ਤੇਰਾ ॥ patit paavan maadhau birad teraa | O Lord, You are the Purifier of sinners - this is Your innate nature. - Bhagat Namdev Ji

ਧੰਨਿ ਤੇ ਵੈ ਮੁਨਿ ਜਨ ਜਿਨ ਧਿਆਇਓ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ॥੧॥ dhan te vai mun jan jin dhiaaeo har prabh meraa |1| Blessed are those silent sages and humble beings, who meditate on my Lord God. ||1|| - Bhagat Namdev Ji

ਮੇਰੈ ਮਾਥੈ ਲਾਗੀ ਲੇ ਧੂਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਚਰਨਨ ਕੀ ॥ merai maathai laagee le dhoor gobind charanan kee | I have applied to my forehead the dust of the feet of the Lord of the Universe. - Bhagat Namdev Ji

ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਤਿਨਹੂ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ sur nar mun jan tinahoo te door |1| rahaau | This is something which is far away from the gods, mortal men and silent sages. ||1||Pause|| - Bhagat Namdev Ji

ਦੀਨ ਕਾ ਦਇਆਲੁ ਮਾਧੌ ਗਰਬ ਪਰਹਾਰੀ ॥ deen kaa deaal maadhau garab parahaaree | O Lord, Merciful to the meek, Destroyer of pride - Bhagat Namdev Ji

ਚਰਨ ਸਰਨ ਨਾਮਾ ਬਲਿ ਤਿਹਾਰੀ ॥੨॥੫॥ charan saran naamaa bal tihaaree |2|5|

  • Naam Dayv seeks the Sanctuary of Your feet; he is a sacrifice to You. ||2||5|| - Bhagat Namdev Ji

ਧਨਾਸਰੀ ਭਗਤ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ ਕੀ ॥ dhanaasaree bhagat ravidaas jee kee | Dhanaasaree, Devotee Ravi Daas Jee: - Bhagat Ravidas Ji

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik oankaar satigur prasaad | One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: - Bhagat Ravidas Ji

ਹਮ ਸਰਿ ਦੀਨੁ ਦਇਆਲੁ ਨ ਤੁਮ ਸਰਿ ਅਬ ਪਤੀਆਰੁ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥ ham sar deen deaal na tum sar ab pateeaar kiaa keejai | There is none as forlorn as I am, and none as Compassionate as You; what need is there to test us now? - Bhagat Ravidas Ji

ਬਚਨੀ ਤੋਰ ਮੋਰ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ਜਨ ਕਉ ਪੂਰਨੁ ਦੀਜੈ ॥੧॥ bachanee tor mor man maanai jan kau pooran deejai |1| May my mind surrender to Your Word; please, bless Your humble servant with this perfection. ||1|| - Bhagat Ravidas Ji

ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ਰਮਈਆ ਕਾਰਨੇ ॥ hau bal bal jaau rameea kaarane | I am a sacrifice, a sacrifice to the Lord. - Bhagat Ravidas Ji

ਕਾਰਨ ਕਵਨ ਅਬੋਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥ kaaran kavan abol | rahaau | O Lord, why are You silent? ||Pause|| - Bhagat Ravidas Ji

ਬਹੁਤ ਜਨਮ ਬਿਛੁਰੇ ਥੇ ਮਾਧਉ ਇਹੁ ਜਨਮੁ ਤੁਮੑਾਰੇ ਲੇਖੇ ॥ bahut janam bichhure the maadhau ihu janam tumaare lekhe | For so many incarnations, I have been separated from You, Lord; I dedicate this life to You. - Bhagat Ravidas Ji

ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਆਸ ਲਗਿ ਜੀਵਉ ਚਿਰ ਭਇਓ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖੇ ॥੨॥੧॥ keh ravidaas aas lag jeevau chir bheo darasan dekhe |2|1| Says Ravi Daas: placing my hopes in You, I live; it is so long since I have gazed upon the Blessed Vision of Your Darshan. ||2||1|| - Bhagat Ravidas Ji

ਚਿਤ ਸਿਮਰਨੁ ਕਰਉ ਨੈਨ ਅਵਿਲੋਕਨੋ ਸ੍ਰਵਨ ਬਾਨੀ ਸੁਜਸੁ ਪੂਰਿ ਰਾਖਉ ॥ chit simaran krau nain avilokano sravan baanee sujas poor raakhau | In my consciousness, I remember You in meditation; with my eyes, I behold You; I fill my ears with the Word of Your Bani, and Your Sublime Praise. - Bhagat Ravidas Ji

ਮਨੁ ਸੁ ਮਧੁਕਰੁ ਕਰਉ ਚਰਨ ਹਿਰਦੇ ਧਰਉ ਰਸਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਾਮ ਨਾਮ ਭਾਖਉ ॥੧॥ man su madhukar krau charan hirade dhrau rasan amrit raam naam bhaakhau |1| My mind is the bumble bee; I enshrine Your feet within my heart, and with my tongue, I chant the Ambrosial Name of the Lord. ||1|| - Bhagat Ravidas Ji

ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿਉ ਜਿਨਿ ਘਟੈ ॥ meree preet gobind siau jin ghattai | My love for the Lord of the Universe does not decrease. - Bhagat Ravidas Ji

ਮੈ ਤਉ ਮੋਲਿ ਮਹਗੀ ਲਈ ਜੀਅ ਸਟੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ mai tau mol mahagee lee jeea sattai |1| rahaau | I paid for it dearly, in exchange for my soul. ||1||Pause|| - Bhagat Ravidas Ji

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਬਿਨਾ ਭਾਉ ਨਹੀ ਊਪਜੈ ਭਾਵ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਹੋਇ ਤੇਰੀ ॥ saadhasangat binaa bhaau nahee aoopajai bhaav bin bhagat nahee hoe teree | Without the Saadh Sangat, the Company of the Holy, love for the Lord does not well up; without this love, Your devotional worship cannot be performed. - Bhagat Ravidas Ji

ਕਹੈ ਰਵਿਦਾਸੁ ਇਕ ਬੇਨਤੀ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਮੇਰੀ ॥੨॥੨॥ kahai ravidaas ik benatee har siau paij raakhahu raajaa raam meree |2|2| Ravi Daas offers this one prayer unto the Lord: please preserve and protect my honor, O Lord, my King. ||2||2|| - Bhagat Ravidas Ji

ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਆਰਤੀ ਮਜਨੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥ naam tero aaratee majan muraare | Your Name, Lord, is my adoration and cleansing bath. - Bhagat Ravidas Ji

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਝੂਠੇ ਸਗਲ ਪਾਸਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ har ke naam bin jhootthe sagal paasaare |1| rahaau | Without the Name of the Lord, all ostentatious displays are useless. ||1||Pause|| - Bhagat Ravidas Ji

ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਆਸਨੋ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਉਰਸਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਕੇਸਰੋ ਲੇ ਛਿਟਕਾਰੇ ॥ naam tero aasano naam tero urasaa naam teraa kesaro le chhittakaare | Your Name is my prayer mat, and Your Name is the stone to grind the sandalwood. Your Name is the saffron which I take and sprinkle in offering to You. - Bhagat Ravidas Ji

ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਅੰਭੁਲਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਚੰਦਨੋ ਘਸਿ ਜਪੇ ਨਾਮੁ ਲੇ ਤੁਝਹਿ ਕਉ ਚਾਰੇ ॥੧॥ naam teraa anbhulaa naam tero chandano ghas jape naam le tujheh kau chaare |1| Your Name is the water, and Your Name is the sandalwood. The chanting of Your Name is the grinding of the sandalwood. I take it and offer all this to You. ||1|| - Bhagat Ravidas Ji

ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਦੀਵਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਬਾਤੀ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਤੇਲੁ ਲੇ ਮਾਹਿ ਪਸਾਰੇ ॥ naam teraa deevaa naam tero baatee naam tero tel le maeh pasaare | Your Name is the lamp, and Your Name is the wick. Your Name is the oil I pour into it. - Bhagat Ravidas Ji

ਨਾਮ ਤੇਰੇ ਕੀ ਜੋਤਿ ਲਗਾਈ ਭਇਓ ਉਜਿਆਰੋ ਭਵਨ ਸਗਲਾਰੇ ॥੨॥ naam tere kee jot lagaaee bheo ujiaaro bhavan sagalaare |2| Your Name is the light applied to this lamp, which enlightens and illuminates the entire world. ||2|| - Bhagat Ravidas Ji

ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਤਾਗਾ ਨਾਮੁ ਫੂਲ ਮਾਲਾ ਭਾਰ ਅਠਾਰਹ ਸਗਲ ਜੂਠਾਰੇ ॥ naam tero taagaa naam fool maalaa bhaar atthaarah sagal jootthaare | Your Name is the thread, and Your Name is the garland of flowers. The eighteen loads of vegetation are all too impure to offer to You. - Bhagat Ravidas Ji

ਤੇਰੋ ਕੀਆ ਤੁਝਹਿ ਕਿਆ ਅਰਪਉ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਤੁਹੀ ਚਵਰ ਢੋਲਾਰੇ ॥੩॥ tero keea tujheh kiaa arpau naam teraa tuhee chavar dtolaare |3| Why should I offer to You, that which You Yourself created? Your Name is the fan, which I wave over You. ||3|| - Bhagat Ravidas Ji

ਦਸ ਅਠਾ ਅਠਸਠੇ ਚਾਰੇ ਖਾਣੀ ਇਹੈ ਵਰਤਣਿ ਹੈ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੇ ॥ das atthaa atthasatthe chaare khaanee ihai varatan hai sagal sansaare | The whole world is engrossed in the eighteen Puraanas, the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, and the four sources of creation. - Bhagat Ravidas Ji

ਕਹੈ ਰਵਿਦਾਸੁ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਆਰਤੀ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਹਰਿ ਭੋਗ ਤੁਹਾਰੇ ॥੪॥੩॥ kahai ravidaas naam tero aaratee sat naam hai har bhog tuhaare |4|3| Says Ravi Daas, Your Name is my Aartee, my lamp-lit worship-service. The True Name, Sat Naam, is the food which I offer to You. ||4||3|| - Bhagat Ravidas Ji