Ang 0561

Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 561
Section: Ragas


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੇਲਾਵੈ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਹਉ ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਕਉ ਜਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ gur pooraa melaavai meraa preetam hau vaar vaar aapane guroo kau jaasaa |1| rahaau | The Perfect Guru leads me to meet my Beloved; I am a sacrifice, a sacrifice to my Guru. ||1||Pause|| - Guru Ramdas Ji

ਮੈ ਅਵਗਣ ਭਰਪੂਰਿ ਸਰੀਰੇ ॥ mai avagan bharapoor sareere | My body is over-flowing with corruption; - Guru Ramdas Ji

ਹਉ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮਿਲਾ ਅਪਣੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪੂਰੇ ॥੨॥ hau kiau kar milaa apane preetam poore |2| how can I meet my Perfect Beloved? ||2|| - Guru Ramdas Ji

ਜਿਨਿ ਗੁਣਵੰਤੀ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਪਾਇਆ ॥ jin gunavantee meraa preetam paaeaa | The virtuous ones obtain my Beloved; - Guru Ramdas Ji

ਸੇ ਮੈ ਗੁਣ ਨਾਹੀ ਹਉ ਕਿਉ ਮਿਲਾ ਮੇਰੀ ਮਾਇਆ ॥੩॥ se mai gun naahee hau kiau milaa meree maaeaa |3| I do not have these virtues. How can I meet Him, O my mother? ||3|| - Guru Ramdas Ji

ਹਉ ਕਰਿ ਕਰਿ ਥਾਕਾ ਉਪਾਵ ਬਹੁਤੇਰੇ ॥ hau kar kar thaakaa upaav bahutere | I am so tired of making all these efforts. - Guru Ramdas Ji

ਨਾਨਕ ਗਰੀਬ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਮੇਰੇ ॥੪॥੧॥ naanak gareeb raakhahu har mere |4|1| Please protect Nanak, the meek one, O my Lord. ||4||1|| - Guru Ramdas Ji

ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥ vaddahans mahalaa 4 | Wadahans, Fourth Mehl: - Guru Ramdas Ji

ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁੰਦਰੁ ਮੈ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੀ ॥ meraa har prabh sundar mai saar na jaanee | My Lord God is so beautiful. I do not know His worth. - Guru Ramdas Ji

ਹਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਛੋਡਿ ਦੂਜੈ ਲੋਭਾਣੀ ॥੧॥ hau har prabh chhodd doojai lobhaanee |1| Abandoning my Lord God, I have become entangled in duality. ||1|| - Guru Ramdas Ji

ਹਉ ਕਿਉ ਕਰਿ ਪਿਰ ਕਉ ਮਿਲਉ ਇਆਣੀ ॥ hau kiau kar pir kau milau eaanee | How can I meet with my Husband? I don’t know. - Guru Ramdas Ji

ਜੋ ਪਿਰ ਭਾਵੈ ਸਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਸਾਈ ਪਿਰ ਕਉ ਮਿਲੈ ਸਿਆਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jo pir bhaavai saa sohaagan saaee pir kau milai siaanee |1| rahaau | She who pleases her Husband Lord is a happy soul-bride. She meets with her Husband Lord - she is so wise. ||1||Pause|| - Guru Ramdas Ji

ਮੈ ਵਿਚਿ ਦੋਸ ਹਉ ਕਿਉ ਕਰਿ ਪਿਰੁ ਪਾਵਾ ॥ mai vich dos hau kiau kar pir paavaa | I am filled with faults; how can I attain my Husband Lord? - Guru Ramdas Ji

ਤੇਰੇ ਅਨੇਕ ਪਿਆਰੇ ਹਉ ਪਿਰ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਾ ॥੨॥ tere anek piaare hau pir chit na aavaa |2| You have many loves, but I am not in Your thoughts, O my Husband Lord. ||2|| - Guru Ramdas Ji

ਜਿਨਿ ਪਿਰੁ ਰਾਵਿਆ ਸਾ ਭਲੀ ਸੁਹਾਗਣਿ ॥ jin pir raaviaa saa bhalee suhaagan | She who enjoys her Husband Lord, is the good soul-bride. - Guru Ramdas Ji

ਸੇ ਮੈ ਗੁਣ ਨਾਹੀ ਹਉ ਕਿਆ ਕਰੀ ਦੁਹਾਗਣਿ ॥੩॥ se mai gun naahee hau kiaa karee duhaagan |3| I don’t have these virtues; what can I, the discarded bride, do? ||3|| - Guru Ramdas Ji

ਨਿਤ ਸੁਹਾਗਣਿ ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ॥ nit suhaagan sadaa pir raavai | The soul-bride continually, constantly enjoys her Husband Lord. - Guru Ramdas Ji

ਮੈ ਕਰਮਹੀਣ ਕਬ ਹੀ ਗਲਿ ਲਾਵੈ ॥੪॥ mai karamaheen kab hee gal laavai |4| I have no good fortune; will He ever hold me close in His embrace? ||4|| - Guru Ramdas Ji

ਤੂ ਪਿਰੁ ਗੁਣਵੰਤਾ ਹਉ ਅਉਗੁਣਿਆਰਾ ॥ too pir gunavantaa hau aauguniaaraa | You, O Husband Lord, are meritorious, while I am without merit. - Guru Ramdas Ji

ਮੈ ਨਿਰਗੁਣ ਬਖਸਿ ਨਾਨਕੁ ਵੇਚਾਰਾ ॥੫॥੨॥ mai niragun bakhas naanak vechaaraa |5|2| I am worthless; please forgive Nanak, the meek. ||5||2|| - Guru Ramdas Ji

ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ ॥ vaddahans mahalaa 4 ghar 2 | Wadahans, Fourth Mehl, Second House: - Guru Ramdas Ji

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik oankaar satigur prasaad | One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: - Guru Ramdas Ji

ਮੈ ਮਨਿ ਵਡੀ ਆਸ ਹਰੇ ਕਿਉ ਕਰਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਵਾ ॥ mai man vaddee aas hare kiau kar har darasan paavaa | Within my mind there is such a great yearning; how will I attain the Blessed Vision of the Lord’s Darshan? - Guru Ramdas Ji

ਹਉ ਜਾਇ ਪੁਛਾ ਅਪਨੇ ਸਤਗੁਰੈ ਗੁਰ ਪੁਛਿ ਮਨੁ ਮੁਗਧੁ ਸਮਝਾਵਾ ॥ hau jaae puchhaa apane satagurai gur puchh man mugadh samajhaavaa | I go and ask my True Guru; with the Guru’s advice, I shall teach my foolish mind. - Guru Ramdas Ji

ਭੂਲਾ ਮਨੁ ਸਮਝੈ ਗੁਰਸਬਦੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਦਾ ਧਿਆਏ ॥ bhoolaa man samajhai gurasabadee har har sadaa dhiaae | The foolish mind is instructed in the Word of the Guru’s Shabad, and meditates forever on the Lord, Har, Har. - Guru Ramdas Ji

ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਸੋ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੧॥ naanak jis nadar kare meraa piaaraa so har charanee chit laae |1| O Nanak, one who is blessed with the Mercy of my Beloved, focuses his consciousness on the Lord’s Feet. ||1|| - Guru Ramdas Ji

ਹਉ ਸਭਿ ਵੇਸ ਕਰੀ ਪਿਰ ਕਾਰਣਿ ਜੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ਭਾਵਾ ॥ hau sabh ves karee pir kaaran je har prabh saache bhaavaa | I dress myself in all sorts of robes for my Husband, so that my True Lord God will be pleased. - Guru Ramdas Ji

ਸੋ ਪਿਰੁ ਪਿਆਰਾ ਮੈ ਨਦਰਿ ਨ ਦੇਖੈ ਹਉ ਕਿਉ ਕਰਿ ਧੀਰਜੁ ਪਾਵਾ ॥ so pir piaaraa mai nadar na dekhai hau kiau kar dheeraj paavaa | But my Beloved Husband Lord does not even cast a glance in my direction; how can I be consoled? - Guru Ramdas Ji

ਜਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਹਉ ਸੀਗਾਰੁ ਸੀਗਾਰੀ ਸੋ ਪਿਰੁ ਰਤਾ ਮੇਰਾ ਅਵਰਾ ॥ jis kaaran hau seegaar seegaaree so pir rataa meraa avaraa | For His sake, I adorn myself with adornments, but my Husband is imbued with the love of another. - Guru Ramdas Ji

ਨਾਨਕ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਸੋਹਾਗਣਿ ਜਿਨਿ ਪਿਰੁ ਰਾਵਿਅੜਾ ਸਚੁ ਸਵਰਾ ॥੨॥ naanak dhan dhan dhan sohaagan jin pir raaviarraa sach savaraa |2| O Nanak, blessed, blessed, blessed is that soul-bride, who enjoys her True, Sublime Husband Lord. ||2|| - Guru Ramdas Ji

ਹਉ ਜਾਇ ਪੁਛਾ ਸੋਹਾਗ ਸੁਹਾਗਣਿ ਤੁਸੀ ਕਿਉ ਪਿਰੁ ਪਾਇਅੜਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ॥ hau jaae puchhaa sohaag suhaagan tusee kiau pir paaeiarraa prabh meraa | I go and ask the fortunate, happy soul-bride, “How did you attain Him - your Husband Lord, my God?” - Guru Ramdas Ji

ਮੈ ਊਪਰਿ ਨਦਰਿ ਕਰੀ ਪਿਰਿ ਸਾਚੈ ਮੈ ਛੋਡਿਅੜਾ ਮੇਰਾ ਤੇਰਾ ॥ mai aoopar nadar karee pir saachai mai chhoddiarraa meraa teraa | She answers, “My True Husband blessed me with His Mercy; I abandoned the distinction between mine and yours. - Guru Ramdas Ji

ਸਭੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਜੀਉ ਕਰਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਇਤੁ ਮਾਰਗਿ ਭੈਣੇ ਮਿਲੀਐ ॥ sabh man tan jeeo karahu har prabh kaa it maarag bhaine mileeai | Dedicate everything, mind, body and soul, to the Lord God; this is the Path to meet Him, O sister.” - Guru Ramdas Ji

ਆਪਨੜਾ ਪ੍ਰਭੁ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਨਾਨਕ ਜੋਤਿ ਜੋਤੀ ਰਲੀਐ ॥੩॥ aapanarraa prabh nadar kar dekhai naanak jot jotee raleeai |3| If her God gazes upon her with favor, O Nanak, her light merges into the Light. ||3|| - Guru Ramdas Ji

ਜੋ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਮੈ ਦੇਇ ਸਨੇਹਾ ਤਿਸੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਪਣਾ ਦੇਵਾ ॥ jo har prabh kaa mai dee sanehaa tis man tan apanaa devaa | I dedicate my mind and body to the one who brings me a message from my Lord God. - Guru Ramdas Ji

ਨਿਤ ਪਖਾ ਫੇਰੀ ਸੇਵ ਕਮਾਵਾ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਪਾਣੀ ਢੋਵਾਂ ॥ nit pakhaa feree sev kamaavaa tis aagai paanee dtovaan | I wave the fan over him every day, serve him and carry water for him. - Guru Ramdas Ji

ਨਿਤ ਨਿਤ ਸੇਵ ਕਰੀ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣਾਏ ॥ nit nit sev karee har jan kee jo har har kathaa sunaae | Constantly and continuously, I serve the Lord’s humble servant, who recites to me the sermon of the Lord, Har, Har. - Guru Ramdas Ji