Ang 0488
Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 488
Section: Ragas
ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੁਨਿ ਕੈ ਜਾਟਰੋ ਉਠਿ ਭਗਤੀ ਲਾਗਾ ॥ eih bidh sun kai jaattaro utth bhagatee laagaa | Hearing this, Dhanna the Jaat applied himself to devotional worship. - Guru Arjan Dev Ji
ਮਿਲੇ ਪ੍ਰਤਖਿ ਗੁਸਾਈਆ ਧੰਨਾ ਵਡਭਾਗਾ ॥੪॥੨॥ mile pratakh gusaaeea dhanaa vaddabhaagaa |4|2| The Lord of the Universe met him personally; Dhanna was so very blessed. ||4||2|| - Guru Arjan Dev Ji
ਰੇ ਚਿਤ ਚੇਤਸਿ ਕੀ ਨ ਦਯਾਲ ਦਮੋਦਰ ਬਿਬਹਿ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਈ ॥ re chit chetas kee na dayaal damodar bibeh na jaanas koee | O my consciousness, why don’t you remain conscious of the Merciful Lord? How can you recognize any other? - Bhagat Dhanna Ji
ਜੇ ਧਾਵਹਿ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਖੰਡ ਕਉ ਕਰਤਾ ਕਰੈ ਸੁ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ je dhaaveh brahamandd khandd kau karataa karai su hoee |1| rahaau | You may run around the whole universe, but that alone happens which the Creator Lord does. ||1||Pause|| - Bhagat Dhanna Ji
ਜਨਨੀ ਕੇਰੇ ਉਦਰ ਉਦਕ ਮਹਿ ਪਿੰਡੁ ਕੀਆ ਦਸ ਦੁਆਰਾ ॥ jananee kere udar udak meh pindd keea das duaaraa | In the water of the mother’s womb, He fashioned the body with ten gates. - Bhagat Dhanna Ji
ਦੇਇ ਅਹਾਰੁ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਰਾਖੈ ਐਸਾ ਖਸਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥ dee ahaar agan meh raakhai aisaa khasam hamaaraa |1| He gives it sustenance, and preserves it in fire - such is my Lord and Master. ||1|| - Bhagat Dhanna Ji
ਕੁੰਮੀ ਜਲ ਮਾਹਿ ਤਨ ਤਿਸੁ ਬਾਹਰਿ ਪੰਖ ਖੀਰੁ ਤਿਨ ਨਾਹੀ ॥ kunmee jal maeh tan tis baahar pankh kheer tin naahee | The mother turtle is in the water, and her babies are out of the water. She has no wings to protect them, and no milk to feed them. - Bhagat Dhanna Ji
ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦ ਮਨੋਹਰ ਸਮਝਿ ਦੇਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੨॥ pooran paramaanand manohar samajh dekh man maahee |2| The Perfect Lord, the embodiment of supreme bliss, the Fascinating Lord takes care of them. See this, and understand it in your mind||2|| - Bhagat Dhanna Ji
ਪਾਖਣਿ ਕੀਟੁ ਗੁਪਤੁ ਹੋਇ ਰਹਤਾ ਤਾ ਚੋ ਮਾਰਗੁ ਨਾਹੀ ॥ paakhan keett gupat hoe rahataa taa cho maarag naahee | The worm lies hidden under the stone - there is no way for him to escape. - Bhagat Dhanna Ji
ਕਹੈ ਧੰਨਾ ਪੂਰਨ ਤਾਹੂ ਕੋ ਮਤ ਰੇ ਜੀਅ ਡਰਾਂਹੀ ॥੩॥੩॥ kahai dhanaa pooran taahoo ko mat re jeea ddaraanhee |3|3| Says Dhanna, the Perfect Lord takes care of him. Fear not, O my soul. ||3||3|| - Bhagat Dhanna Ji
ਆਸਾ ਸੇਖ ਫਰੀਦ ਜੀਉ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥ aasaa sekh fareed jeeo kee baanee | Aasaa, The Word Of Shaykh Fareed Jee: - Sheikh Farid Ji
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik oankaar satigur prasaad | One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: - Sheikh Farid Ji
ਦਿਲਹੁ ਮੁਹਬਤਿ ਜਿੰਨੑ ਸੇਈ ਸਚਿਆ ॥ dilahu muhabat jina seee sachiaa | They alone are true, whose love for God is deep and heart-felt. - Sheikh Farid Ji
ਜਿਨੑ ਮਨਿ ਹੋਰੁ ਮੁਖਿ ਹੋਰੁ ਸਿ ਕਾਂਢੇ ਕਚਿਆ ॥੧॥ jina man hor mukh hor si kaandte kachiaa |1| Those who have one thing in their heart, and something else in their mouth, are judged to be false. ||1|| - Sheikh Farid Ji
ਰਤੇ ਇਸਕ ਖੁਦਾਇ ਰੰਗਿ ਦੀਦਾਰ ਕੇ ॥ rate isak khudaae rang deedaar ke | Those who are imbued with love for the Lord, are delighted by His Vision. - Sheikh Farid Ji
ਵਿਸਰਿਆ ਜਿਨੑ ਨਾਮੁ ਤੇ ਭੁਇ ਭਾਰੁ ਥੀਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ visariaa jina naam te bhue bhaar thee |1| rahaau | Those who forget the Naam, the Name of the Lord, are a burden on the earth. ||1||Pause|| - Sheikh Farid Ji
ਆਪਿ ਲੀਏ ਲੜਿ ਲਾਇ ਦਰਿ ਦਰਵੇਸ ਸੇ ॥ aap lee larr laae dar daraves se | Those whom the Lord attaches to the hem of His robe, are the true dervishes at His Door. - Sheikh Farid Ji
ਤਿਨ ਧੰਨੁ ਜਣੇਦੀ ਮਾਉ ਆਏ ਸਫਲੁ ਸੇ ॥੨॥ tin dhan janedee maau aae safal se |2| Blessed are the mothers who gave birth to them, and fruitful is their coming into the world. ||2|| - Sheikh Farid Ji
ਪਰਵਦਗਾਰ ਅਪਾਰ ਅਗਮ ਬੇਅੰਤ ਤੂ ॥ paravadagaar apaar agam beant too | O Lord, Sustainer and Cherisher, You are infinite, unfathomable and endless. - Sheikh Farid Ji
ਜਿਨਾ ਪਛਾਤਾ ਸਚੁ ਚੁੰਮਾ ਪੈਰ ਮੂੰ ॥੩॥ jinaa pachhaataa sach chunmaa pair moon |3| Those who recognize the True Lord - I kiss their feet. ||3|| - Sheikh Farid Ji
ਤੇਰੀ ਪਨਹ ਖੁਦਾਇ ਤੂ ਬਖਸੰਦਗੀ ॥ teree panah khudaae too bakhasandagee | I seek Your Protection - You are the Forgiving Lord. - Sheikh Farid Ji
ਸੇਖ ਫਰੀਦੈ ਖੈਰੁ ਦੀਜੈ ਬੰਦਗੀ ॥੪॥੧॥ sekh fareedai khair deejai bandagee |4|1| Please, bless Shaykh Fareed with the bounty of Your meditative worship. ||4||1|| - Sheikh Farid Ji
ਆਸਾ ॥ aasaa | Aasaa: - Sheikh Farid Ji
ਬੋਲੈ ਸੇਖ ਫਰੀਦੁ ਪਿਆਰੇ ਅਲਹ ਲਗੇ ॥ bolai sekh fareed piaare alah lage | Says Shaykh Fareed, O my dear friend, attach yourself to the Lord. - Sheikh Farid Ji
ਇਹੁ ਤਨੁ ਹੋਸੀ ਖਾਕ ਨਿਮਾਣੀ ਗੋਰ ਘਰੇ ॥੧॥ eihu tan hosee khaak nimaanee gor ghare |1| This body shall turn to dust, and its home shall be a neglected graveyard. ||1|| - Sheikh Farid Ji
ਆਜੁ ਮਿਲਾਵਾ ਸੇਖ ਫਰੀਦ ਟਾਕਿਮ ਕੂੰਜੜੀਆ ਮਨਹੁ ਮਚਿੰਦੜੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ aaj milaavaa sekh fareed ttaakim koonjarreea manahu machindarreea |1| rahaau | You can meet the Lord today, O Shaykh Fareed, if you restrain your bird-like desires which keep your mind in turmoil. ||1||Pause|| - Sheikh Farid Ji
ਜੇ ਜਾਣਾ ਮਰਿ ਜਾਈਐ ਘੁਮਿ ਨ ਆਈਐ ॥ je jaanaa mar jaaeeai ghum na aaeeai | If I had known that I was to die, and not return again, - Sheikh Farid Ji
ਝੂਠੀ ਦੁਨੀਆ ਲਗਿ ਨ ਆਪੁ ਵਞਾਈਐ ॥੨॥ jhootthee duneea lag na aap vayaaeeai |2| I would not have ruined myself by clinging to the world of falsehood. ||2|| - Sheikh Farid Ji
ਬੋਲੀਐ ਸਚੁ ਧਰਮੁ ਝੂਠੁ ਨ ਬੋਲੀਐ ॥ boleeai sach dharam jhootth na boleeai | So speak the Truth, in righteousness, and do not speak falsehood. - Sheikh Farid Ji
ਜੋ ਗੁਰੁ ਦਸੈ ਵਾਟ ਮੁਰੀਦਾ ਜੋਲੀਐ ॥੩॥ jo gur dasai vaatt mureedaa joleeai |3| The disciple ought to travel the route, pointed out by the Guru. ||3|| - Sheikh Farid Ji
ਛੈਲ ਲੰਘੰਦੇ ਪਾਰਿ ਗੋਰੀ ਮਨੁ ਧੀਰਿਆ ॥ chhail langhande paar goree man dheeriaa | Seeing the youths being carried across, the hearts of the beautiful young soul-brides are encouraged. - Sheikh Farid Ji
ਕੰਚਨ ਵੰਨੇ ਪਾਸੇ ਕਲਵਤਿ ਚੀਰਿਆ ॥੪॥ kanchan vane paase kalavat cheeriaa |4| Those who side with the glitter of gold, are cut down with a saw. ||4|| - Sheikh Farid Ji
ਸੇਖ ਹੈਯਾਤੀ ਜਗਿ ਨ ਕੋਈ ਥਿਰੁ ਰਹਿਆ ॥ sekh haiyaatee jag na koee thir rahiaa | O Shaykh, no one’s life is permanent in this world. - Sheikh Farid Ji
ਜਿਸੁ ਆਸਣਿ ਹਮ ਬੈਠੇ ਕੇਤੇ ਬੈਸਿ ਗਇਆ ॥੫॥ jis aasan ham baitthe kete bais geaa |5| That seat, upon which we now sit - many others sat on it and have since departed. ||5|| - Sheikh Farid Ji
ਕਤਿਕ ਕੂੰਜਾਂ ਚੇਤਿ ਡਉ ਸਾਵਣਿ ਬਿਜੁਲੀਆਂ ॥ katik koonjaan chet ddau saavan bijuleean | As the swallows appear in the month of Katik, forest fires in the month of Chayt, and lightning in Saawan, - Sheikh Farid Ji
ਸੀਆਲੇ ਸੋਹੰਦੀਆਂ ਪਿਰ ਗਲਿ ਬਾਹੜੀਆਂ ॥੬॥ seeaale sohandeean pir gal baaharreean |6| and as the bride’s arms adorn her husband’s neck in winter;||6|| - Sheikh Farid Ji
ਚਲੇ ਚਲਣਹਾਰ ਵਿਚਾਰਾ ਲੇਇ ਮਨੋ ॥ chale chalanahaar vichaaraa lee mano | Just so, the transitory human bodies pass away. Reflect upon this in your mind. - Sheikh Farid Ji
ਗੰਢੇਦਿਆਂ ਛਿਅ ਮਾਹ ਤੁੜੰਦਿਆ ਹਿਕੁ ਖਿਨੋ ॥੭॥ gandtediaan chhia maah turrandiaa hik khino |7| It takes six months to form the body, but it breaks in an instant. ||7|| - Sheikh Farid Ji
ਜਿਮੀ ਪੁਛੈ ਅਸਮਾਨ ਫਰੀਦਾ ਖੇਵਟ ਕਿੰਨਿ ਗਏ ॥ jimee puchhai asamaan fareedaa khevatt kin ge | O Fareed, the earth asks the sky, “Where have the boatmen gone?” - Sheikh Farid Ji
ਜਾਲਣ ਗੋਰਾਂ ਨਾਲਿ ਉਲਾਮੇ ਜੀਅ ਸਹੇ ॥੮॥੨॥ jaalan goraan naal ulaame jeea sahe |8|2| Some have been cremated, and some lie in their graves; their souls are suffering rebukes. ||8||2|| - Sheikh Farid Ji