Ang 0484
Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 484
Section: Ragas
ਆਸਾ ॥ aasaa | Aasaa: - Bhagat Kabir Ji
ਮੇਰੀ ਬਹੁਰੀਆ ਕੋ ਧਨੀਆ ਨਾਉ ॥ meree bahureea ko dhaneea naau | My daughter-in-law was first called Dhannia, the woman of wealth, - Bhagat Kabir Ji
ਲੇ ਰਾਖਿਓ ਰਾਮ ਜਨੀਆ ਨਾਉ ॥੧॥ le raakhio raam janeea naau |1| but now she is called Raam-jannia, the servant of the Lord. ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਇਨੑ ਮੁੰਡੀਅਨ ਮੇਰਾ ਘਰੁ ਧੁੰਧਰਾਵਾ ॥ eina munddeean meraa ghar dhundharaavaa | These shaven-headed saints have ruined my house. - Bhagat Kabir Ji
ਬਿਟਵਹਿ ਰਾਮ ਰਮਊਆ ਲਾਵਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ bittaveh raam rmaooaa laavaa |1| rahaau | They have caused my son to start chanting the Lord’s Name. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਕਹਤੁ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥ kehat kabeer sunahu meree maaee | Says Kabeer, listen, O mother: - Bhagat Kabir Ji
ਇਨੑ ਮੁੰਡੀਅਨ ਮੇਰੀ ਜਾਤਿ ਗਵਾਈ ॥੨॥੩॥੩੩॥ eina munddeean meree jaat gavaaee |2|3|33| these shaven-headed saints have done away with my low social status. ||2||3||33|| - Bhagat Kabir Ji
ਆਸਾ ॥ aasaa | Aasaa: - Bhagat Kabir Ji
ਰਹੁ ਰਹੁ ਰੀ ਬਹੁਰੀਆ ਘੂੰਘਟੁ ਜਿਨਿ ਕਾਢੈ ॥ rahu rahu ree bahureea ghoonghatt jin kaadtai | Stay, stay, O daughter-in-law - do not cover your face with a veil. - Bhagat Kabir Ji
ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ ਲਹੈਗੀ ਨ ਆਢੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ant kee baar lahaigee na aadtai |1| rahaau | In the end, this shall not bring you even half a shell. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਘੂੰਘਟੁ ਕਾਢਿ ਗਈ ਤੇਰੀ ਆਗੈ ॥ ghoonghatt kaadt gee teree aagai | The one before you used to veil her face; - Bhagat Kabir Ji
ਉਨ ਕੀ ਗੈਲਿ ਤੋਹਿ ਜਿਨਿ ਲਾਗੈ ॥੧॥ aun kee gail tohi jin laagai |1| do not follow in her footsteps. ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਘੂੰਘਟ ਕਾਢੇ ਕੀ ਇਹੈ ਬਡਾਈ ॥ ghoonghatt kaadte kee ihai baddaaee | The only merit in veiling your face is - Bhagat Kabir Ji
ਦਿਨ ਦਸ ਪਾਂਚ ਬਹੂ ਭਲੇ ਆਈ ॥੨॥ din das paanch bahoo bhale aaee |2| that for a few days, people will say, “What a noble bride has come”. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਘੂੰਘਟੁ ਤੇਰੋ ਤਉ ਪਰਿ ਸਾਚੈ ॥ ghoonghatt tero tau par saachai | Your veil shall be true only if - Bhagat Kabir Ji
ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਕੂਦਹਿ ਅਰੁ ਨਾਚੈ ॥੩॥ har gun gaae koodeh ar naachai |3| you skip, dance and sing the Glorious Praises of the Lord. ||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਬਹੂ ਤਬ ਜੀਤੈ ॥ kehat kabeer bahoo tab jeetai | Says Kabeer, the soul-bride shall win, - Bhagat Kabir Ji
ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਜਨਮੁ ਬਿਤੀਤੈ ॥੪॥੧॥੩੪॥ har gun gaavat janam biteetai |4|1|34| only if she passes her life singing the Lord’s Praises. ||4||1||34|| - Bhagat Kabir Ji
ਆਸਾ ॥ aasaa | Aasaa: - Bhagat Kabir Ji
ਕਰਵਤੁ ਭਲਾ ਨ ਕਰਵਟ ਤੇਰੀ ॥ karavat bhalaa na karavatt teree | I would rather be cut apart by a saw, than have You turn Your back on me. - Bhagat Kabir Ji
ਲਾਗੁ ਗਲੇ ਸੁਨੁ ਬਿਨਤੀ ਮੇਰੀ ॥੧॥ laag gale sun binatee meree |1| Hug me close, and listen to my prayer. ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਹਉ ਵਾਰੀ ਮੁਖੁ ਫੇਰਿ ਪਿਆਰੇ ॥ hau vaaree mukh fer piaare | I am a sacrifice to You - please, turn Your face to me, O Beloved Lord. - Bhagat Kabir Ji
ਕਰਵਟੁ ਦੇ ਮੋ ਕਉ ਕਾਹੇ ਕਉ ਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ karavatt de mo kau kaahe kau maare |1| rahaau | Why have You turned Your back to me? Why have You killed me? ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਜਉ ਤਨੁ ਚੀਰਹਿ ਅੰਗੁ ਨ ਮੋਰਉ ॥ jau tan cheereh ang na morau | Even if You cut my body apart, I shall not pull my limbs away from You. - Bhagat Kabir Ji
ਪਿੰਡੁ ਪਰੈ ਤਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਤੋਰਉ ॥੨॥ pindd parai tau preet na torau |2| Even if my body falls, I shall not break my bonds of love with You. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਹਮ ਤੁਮ ਬੀਚੁ ਭਇਓ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥ ham tum beech bheo nahee koee | Between You and I, there is no other. - Bhagat Kabir Ji
ਤੁਮਹਿ ਸੁ ਕੰਤ ਨਾਰਿ ਹਮ ਸੋਈ ॥੩॥ tumeh su kant naar ham soee |3| You are the Husband Lord, and I am the soul-bride. ||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਲੋਈ ॥ kehat kabeer sunahu re loee | Says Kabeer, listen, O people: - Bhagat Kabir Ji
ਅਬ ਤੁਮਰੀ ਪਰਤੀਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥੪॥੨॥੩੫॥ ab tumaree parateet na hoee |4|2|35| now, I place no reliance in you. ||4||2||35|| - Bhagat Kabir Ji
ਆਸਾ ॥ aasaa | Aasaa: - Bhagat Kabir Ji
ਕੋਰੀ ਕੋ ਕਾਹੂ ਮਰਮੁ ਨ ਜਾਨਾਂ ॥ koree ko kaahoo maram na jaanaan | No one knows the secret of God, the Cosmic Weaver. - Bhagat Kabir Ji
ਸਭੁ ਜਗੁ ਆਨਿ ਤਨਾਇਓ ਤਾਨਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ sabh jag aan tanaaeo taanaan |1| rahaau | He has stretched out the fabric of the whole world. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਜਬ ਤੁਮ ਸੁਨਿ ਲੇ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨਾਂ ॥ jab tum sun le bed puraanaan | When you listen to the Vedas and the Puraanas, - Bhagat Kabir Ji
ਤਬ ਹਮ ਇਤਨਕੁ ਪਸਰਿਓ ਤਾਨਾਂ ॥੧॥ tab ham itanak pasario taanaan |1| you shall know that the whole world is only a small piece of His woven fabric. ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਧਰਨਿ ਅਕਾਸ ਕੀ ਕਰਗਹ ਬਨਾਈ ॥ dharan akaas kee karagah banaaee | He has made the earth and sky His loom. - Bhagat Kabir Ji
ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦੁਇ ਸਾਥ ਚਲਾਈ ॥੨॥ chand sooraj due saath chalaaee |2| Upon it, He moves the two bobbins of the sun and the moon. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਪਾਈ ਜੋਰਿ ਬਾਤ ਇਕ ਕੀਨੀ ਤਹ ਤਾਂਤੀ ਮਨੁ ਮਾਨਾਂ ॥ paaee jor baat ik keenee teh taantee man maanaan | Placing my feet together, I have accomplished one thing - my mind is pleased with that Weaver. - Bhagat Kabir Ji
ਜੋਲਾਹੇ ਘਰੁ ਅਪਨਾ ਚੀਨੑਾਂ ਘਟ ਹੀ ਰਾਮੁ ਪਛਾਨਾਂ ॥੩॥ jolaahe ghar apanaa cheenaan ghatt hee raam pachhaanaan |3| I have come to understand my own home, and recognize the Lord within my heart. ||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਕਾਰਗਹ ਤੋਰੀ ॥ kehat kabeer kaaragah toree | Says Kabeer, when my body workshop breaks, - Bhagat Kabir Ji
ਸੂਤੈ ਸੂਤ ਮਿਲਾਏ ਕੋਰੀ ॥੪॥੩॥੩੬॥ sootai soot milaae koree |4|3|36| the Weaver shall blend my thread with His thread. ||4||3||36|| - Bhagat Kabir Ji
ਆਸਾ ॥ aasaa | Aasaa: - Bhagat Kabir Ji
ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਜੇ ਤੀਰਥ ਨਾਵੈ ਤਿਸੁ ਬੈਕੁੰਠ ਨ ਜਾਨਾਂ ॥ antar mail je teerath naavai tis baikuntth na jaanaan | With filth within the heart, even if one bathes at sacred places of pilgrimage, still, he shall not go to heaven. - Bhagat Kabir Ji
ਲੋਕ ਪਤੀਣੇ ਕਛੂ ਨ ਹੋਵੈ ਨਾਹੀ ਰਾਮੁ ਅਯਾਨਾ ॥੧॥ lok pateene kachhoo na hovai naahee raam ayaanaa |1| Nothing is gained by trying to please others - the Lord cannot be fooled. ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਪੂਜਹੁ ਰਾਮੁ ਏਕੁ ਹੀ ਦੇਵਾ ॥ poojahu raam ek hee devaa | Worship the One Divine Lord. - Bhagat Kabir Ji
ਸਾਚਾ ਨਾਵਣੁ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ saachaa naavan gur kee sevaa |1| rahaau | The true cleansing bath is service to the Guru. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਜਲ ਕੈ ਮਜਨਿ ਜੇ ਗਤਿ ਹੋਵੈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਮੇਂਡੁਕ ਨਾਵਹਿ ॥ jal kai majan je gat hovai nit nit mendduk naaveh | If salvation can be obtained by bathing in water, then what about the frog, which is always bathing in water? - Bhagat Kabir Ji
ਜੈਸੇ ਮੇਂਡੁਕ ਤੈਸੇ ਓਇ ਨਰ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਆਵਹਿ ॥੨॥ jaise mendduk taise oe nar fir fir jonee aaveh |2| As is the frog, so is that mortal; he is reincarnated, over and over again. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਮਨਹੁ ਕਠੋਰੁ ਮਰੈ ਬਾਨਾਰਸਿ ਨਰਕੁ ਨ ਬਾਂਚਿਆ ਜਾਈ ॥ manahu katthor marai baanaaras narak na baanchiaa jaaee | If the hard-hearted sinner dies in Benaares, he cannot escape hell. - Bhagat Kabir Ji
ਹਰਿ ਕਾ ਸੰਤੁ ਮਰੈ ਹਾੜੰਬੈ ਤ ਸਗਲੀ ਸੈਨ ਤਰਾਈ ॥੩॥ har kaa sant marai haarranbai ta sagalee sain taraaee |3| And even if the Lord’s Saint dies in the cursed land of Haramba, still, he saves all his family. ||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਦਿਨਸੁ ਨ ਰੈਨਿ ਬੇਦੁ ਨਹੀ ਸਾਸਤ੍ਰ ਤਹਾ ਬਸੈ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥ dinas na rain bed nahee saasatr tahaa basai nirankaaraa | Where there is neither day nor night, and neither Vedas nor Shaastras, there, the Formless Lord abides. - Bhagat Kabir Ji
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਨਰ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਵਹੁ ਬਾਵਰਿਆ ਸੰਸਾਰਾ ॥੪॥੪॥੩੭॥ keh kabeer nar tiseh dhiaavahu baavariaa sansaaraa |4|4|37| Says Kabeer, meditate on Him, O mad-men of the world. ||4||4||37|| - Bhagat Kabir Ji