Ang 0480
Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 480
Section: Ragas
ਜਮ ਕਾ ਡੰਡੁ ਮੂੰਡ ਮਹਿ ਲਾਗੈ ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰੈ ਨਿਬੇਰਾ ॥੩॥ jam kaa ddandd moondd meh laagai khin meh karai niberaa |3| When the Messenger of Death strikes him with his club, in an instant, everything is settled. ||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਹਰਿ ਜਨੁ ਊਤਮੁ ਭਗਤੁ ਸਦਾਵੈ ਆਗਿਆ ਮਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ॥ har jan aootam bhagat sadaavai aagiaa man sukh paaee | The Lord’s humble servant is called the most exalted Saint; he obeys the Command of the Lord’s Order, and obtains peace. - Bhagat Kabir Ji
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੈ ਭਾਣਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥੪॥ jo tis bhaavai sat kar maanai bhaanaa man vasaaee |4| Whatever is pleasing to the Lord, he accepts as True; he enshrines the Lord’s Will within his mind. ||4|| - Bhagat Kabir Ji
ਕਹੈ ਕਬੀਰੁ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਸੰਤਹੁ ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਝੂਠੀ ॥ kahai kabeer sunahu re santahu meree meree jhootthee | Says Kabeer, listen, O Saints - it is false to call out, “Mine, mine.” - Bhagat Kabir Ji
ਚਿਰਗਟ ਫਾਰਿ ਚਟਾਰਾ ਲੈ ਗਇਓ ਤਰੀ ਤਾਗਰੀ ਛੂਟੀ ॥੫॥੩॥੧੬॥ chiragatt faar chattaaraa lai geo taree taagaree chhoottee |5|3|16| Breaking the bird cage, death takes the bird away, and only the torn threads remain. ||5||3||16|| - Bhagat Kabir Ji
ਆਸਾ ॥ aasaa | Aasaa: - Bhagat Kabir Ji
ਹਮ ਮਸਕੀਨ ਖੁਦਾਈ ਬੰਦੇ ਤੁਮ ਰਾਜਸੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥ ham masakeen khudaaee bande tum raajas man bhaavai | I am Your humble servant, Lord; Your Praises are pleasing to my mind. - Bhagat Kabir Ji
ਅਲਹ ਅਵਲਿ ਦੀਨ ਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਜੋਰੁ ਨਹੀ ਫੁਰਮਾਵੈ ॥੧॥ alah aval deen ko saahib jor nahee furamaavai |1| The Lord, the Primal Being, the Master of the poor, does not ordain that they should be oppressed. ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਕਾਜੀ ਬੋਲਿਆ ਬਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ kaajee boliaa ban nahee aavai |1| rahaau | O Qazi, it is not right to speak before Him. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਰੋਜਾ ਧਰੈ ਨਿਵਾਜ ਗੁਜਾਰੈ ਕਲਮਾ ਭਿਸਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥ rojaa dharai nivaaj gujaarai kalamaa bhisat na hoee | Keeping your fasts, reciting your prayers, and reading the Kalma, the Islamic creed, shall not take you to paradise. - Bhagat Kabir Ji
ਸਤਰਿ ਕਾਬਾ ਘਟ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਜੇ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਕੋਈ ॥੨॥ satar kaabaa ghatt hee bheetar je kar jaanai koee |2| The Temple of Mecca is hidden within your mind, if you only knew it. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਨਿਵਾਜ ਸੋਈ ਜੋ ਨਿਆਉ ਬਿਚਾਰੈ ਕਲਮਾ ਅਕਲਹਿ ਜਾਨੈ ॥ nivaaj soee jo niaau bichaarai kalamaa akaleh jaanai | That should be your prayer, to administer justice. Let your Kalma be the knowledge of the unknowable Lord. - Bhagat Kabir Ji
ਪਾਚਹੁ ਮੁਸਿ ਮੁਸਲਾ ਬਿਛਾਵੈ ਤਬ ਤਉ ਦੀਨੁ ਪਛਾਨੈ ॥੩॥ paachahu mus musalaa bichhaavai tab tau deen pachhaanai |3| Spread your prayer mat by conquering your five desires, and you shall recognize the true religion. ||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਖਸਮੁ ਪਛਾਨਿ ਤਰਸ ਕਰਿ ਜੀਅ ਮਹਿ ਮਾਰਿ ਮਣੀ ਕਰਿ ਫੀਕੀ ॥ khasam pachhaan taras kar jeea meh maar manee kar feekee | Recognize Your Lord and Master, and fear Him within your heart; conquer your egotism, and make it worthless. - Bhagat Kabir Ji
ਆਪੁ ਜਨਾਇ ਅਵਰ ਕਉ ਜਾਨੈ ਤਬ ਹੋਇ ਭਿਸਤ ਸਰੀਕੀ ॥੪॥ aap janaae avar kau jaanai tab hoe bhisat sareekee |4| As you see yourself, see others as well; only then will you become a partner in heaven. ||4|| - Bhagat Kabir Ji
ਮਾਟੀ ਏਕ ਭੇਖ ਧਰਿ ਨਾਨਾ ਤਾ ਮਹਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਨਾ ॥ maattee ek bhekh dhar naanaa taa meh braham pachhaanaa | The clay is one, but it has taken many forms; I recognize the One Lord within them all. - Bhagat Kabir Ji
ਕਹੈ ਕਬੀਰਾ ਭਿਸਤ ਛੋਡਿ ਕਰਿ ਦੋਜਕ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਾ ॥੫॥੪॥੧੭॥ kahai kabeeraa bhisat chhodd kar dojak siau man maanaa |5|4|17| Says Kabeer, I have abandoned paradise, and reconciled my mind to hell. ||5||4||17|| - Bhagat Kabir Ji
ਆਸਾ ॥ aasaa | Aasaa: - Bhagat Kabir Ji
ਗਗਨ ਨਗਰਿ ਇਕ ਬੂੰਦ ਨ ਬਰਖੈ ਨਾਦੁ ਕਹਾ ਜੁ ਸਮਾਨਾ ॥ gagan nagar ik boond na barakhai naad kahaa ju samaanaa | From the city of the Tenth Gate, the sky of the mind, not even a drop rains down. Where is the music of the sound current of the Naad, which was contained in it? - Bhagat Kabir Ji
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਮਾਧੋ ਪਰਮ ਹੰਸੁ ਲੇ ਸਿਧਾਨਾ ॥੧॥ paarabraham paramesur maadho param hans le sidhaanaa |1| The Supreme Lord God, the Transcendent Lord, the Master of wealth has taken away the Supreme Soul. ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਬਾਬਾ ਬੋਲਤੇ ਤੇ ਕਹਾ ਗਏ ਦੇਹੀ ਕੇ ਸੰਗਿ ਰਹਤੇ ॥ baabaa bolate te kahaa ge dehee ke sang rahate | O Father, tell me: where has it gone? It used to dwell within the body, - Bhagat Kabir Ji
ਸੁਰਤਿ ਮਾਹਿ ਜੋ ਨਿਰਤੇ ਕਰਤੇ ਕਥਾ ਬਾਰਤਾ ਕਹਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ surat maeh jo nirate karate kathaa baarataa kahate |1| rahaau | and dance in the mind, teaching and speaking. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਬਜਾਵਨਹਾਰੋ ਕਹਾ ਗਇਓ ਜਿਨਿ ਇਹੁ ਮੰਦਰੁ ਕੀਨੑਾ ॥ bajaavanahaaro kahaa geo jin ihu mandar keenaa | Where has the player gone - he who made this temple his own? - Bhagat Kabir Ji
ਸਾਖੀ ਸਬਦੁ ਸੁਰਤਿ ਨਹੀ ਉਪਜੈ ਖਿੰਚਿ ਤੇਜੁ ਸਭੁ ਲੀਨੑਾ ॥੨॥ saakhee sabad surat nahee upajai khinch tej sabh leenaa |2| No story, word or understanding is produced; the Lord has drained off all the power. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਸ੍ਰਵਨਨ ਬਿਕਲ ਭਏ ਸੰਗਿ ਤੇਰੇ ਇੰਦ੍ਰੀ ਕਾ ਬਲੁ ਥਾਕਾ ॥ sravanan bikal bhe sang tere indree kaa bal thaakaa | The ears, your companions, have gone deaf, and the power of your organs is exhausted. - Bhagat Kabir Ji
ਚਰਨ ਰਹੇ ਕਰ ਢਰਕਿ ਪਰੇ ਹੈ ਮੁਖਹੁ ਨ ਨਿਕਸੈ ਬਾਤਾ ॥੩॥ charan rahe kar dtarak pare hai mukhahu na nikasai baataa |3| Your feet have failed, your hands have gone limp, and no words issue forth from your mouth. ||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਥਾਕੇ ਪੰਚ ਦੂਤ ਸਭ ਤਸਕਰ ਆਪ ਆਪਣੈ ਭ੍ਰਮਤੇ ॥ thaake panch doot sabh tasakar aap aapanai bhramate | Having grown weary, the five enemies and all the thieves have wandered away according to their own will. - Bhagat Kabir Ji
ਥਾਕਾ ਮਨੁ ਕੁੰਚਰ ਉਰੁ ਥਾਕਾ ਤੇਜੁ ਸੂਤੁ ਧਰਿ ਰਮਤੇ ॥੪॥ thaakaa man kunchar ur thaakaa tej soot dhar ramate |4| The elephant of the mind has grown weary, and the heart has grown weary as well; through its power, it used to pull the strings. ||4|| - Bhagat Kabir Ji
ਮਿਰਤਕ ਭਏ ਦਸੈ ਬੰਦ ਛੂਟੇ ਮਿਤ੍ਰ ਭਾਈ ਸਭ ਛੋਰੇ ॥ miratak bhe dasai band chhootte mitr bhaaee sabh chhore | He is dead, and the bonds of the ten gates are opened; he has left all his friends and brothers. - Bhagat Kabir Ji
ਕਹਤ ਕਬੀਰਾ ਜੋ ਹਰਿ ਧਿਆਵੈ ਜੀਵਤ ਬੰਧਨ ਤੋਰੇ ॥੫॥੫॥੧੮॥ kehat kabeeraa jo har dhiaavai jeevat bandhan tore |5|5|18| Says Kabeer, one who meditates on the Lord, breaks his bonds, even while yet alive. ||5||5||18|| - Bhagat Kabir Ji
ਆਸਾ ਇਕਤੁਕੇ ੪ ॥ aasaa ikatuke 4 | Aasaa, 4 Ek-Thukay: - Bhagat Kabir Ji
ਸਰਪਨੀ ਤੇ ਊਪਰਿ ਨਹੀ ਬਲੀਆ ॥ sarapanee te aoopar nahee baleea | No one is more powerful than the she-serpent Maya, - Bhagat Kabir Ji
ਜਿਨਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹਾਦੇਉ ਛਲੀਆ ॥੧॥ jin brahamaa bisan mahaadeo chhaleea |1| who deceived even Brahma, Vishnu and Shiva. ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਮਾਰੁ ਮਾਰੁ ਸ੍ਰਪਨੀ ਨਿਰਮਲ ਜਲਿ ਪੈਠੀ ॥ maar maar srapanee niramal jal paitthee | Having bitten and struck them down, she now sits in the immaculate waters. - Bhagat Kabir Ji
ਜਿਨਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣੁ ਡਸੀਅਲੇ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਡੀਠੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jin tribhavan ddaseeale gur prasaad ddeetthee |1| rahaau | By Guru’s Grace, I have seen her, who has bitten the three worlds. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਸ੍ਰਪਨੀ ਸ੍ਰਪਨੀ ਕਿਆ ਕਹਹੁ ਭਾਈ ॥ srapanee srapanee kiaa kahahu bhaaee | O Siblings of Destiny, why is she called a she-serpent? - Bhagat Kabir Ji
ਜਿਨਿ ਸਾਚੁ ਪਛਾਨਿਆ ਤਿਨਿ ਸ੍ਰਪਨੀ ਖਾਈ ॥੨॥ jin saach pachhaaniaa tin srapanee khaaee |2| One who realizes the True Lord, devours the she-serpent. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਸ੍ਰਪਨੀ ਤੇ ਆਨ ਛੂਛ ਨਹੀ ਅਵਰਾ ॥ srapanee te aan chhoochh nahee avaraa | No one else is more frivolous than this she-serpent. - Bhagat Kabir Ji
ਸ੍ਰਪਨੀ ਜੀਤੀ ਕਹਾ ਕਰੈ ਜਮਰਾ ॥੩॥ srapanee jeetee kahaa karai jamaraa |3| When the she-serpent is overcome, what can the Messengers of the King of Death do? ||3|| - Bhagat Kabir Ji