Ang 0340

Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 340
Section: Ragas


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਗੁਰ ਭੇਟਿ ਮਹਾ ਸੁਖ ਭ੍ਰਮਤ ਰਹੇ ਮਨੁ ਮਾਨਾਨਾਂ ॥੪॥੨੩॥੭੪॥ keh kabeer gur bhett mahaa sukh bhramat rahe man maanaanaan |4|23|74| Says Kabeer, meeting the Guru, I have found absolute peace. My mind has ceased its wanderings; I am happy. ||4||23||74|| - Bhagat Kabir Ji

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਬਾਵਨ ਅਖਰੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੀ ॥ raag gaurree poorabee baavan akharee kabeer jeeo kee | Raag Gauree Poorbee, Baawan Akhree Of Kabeer Jee: - Bhagat Kabir Ji

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik oankaar sat naam karataa purakh gur prasaad | One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru’s Grace: - Bhagat Kabir Ji

ਬਾਵਨ ਅਛਰ ਲੋਕ ਤ੍ਰੈ ਸਭੁ ਕਛੁ ਇਨ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥ baavan achhar lok trai sabh kachh in hee maeh | Through these fifty-two letters, the three worlds and all things are described. - Bhagat Kabir Ji

ਏ ਅਖਰ ਖਿਰਿ ਜਾਹਿਗੇ ਓਇ ਅਖਰ ਇਨ ਮਹਿ ਨਾਹਿ ॥੧॥ e akhar khir jaahige oe akhar in meh naeh |1| These letters shall perish; they cannot describe the Imperishable Lord. ||1|| - Bhagat Kabir Ji

ਜਹਾ ਬੋਲ ਤਹ ਅਛਰ ਆਵਾ ॥ jahaa bol teh achhar aavaa | Wherever there is speech, there are letters. - Bhagat Kabir Ji

ਜਹ ਅਬੋਲ ਤਹ ਮਨੁ ਨ ਰਹਾਵਾ ॥ jeh abol teh man na rahaavaa | Where there is no speech, there, the mind rests on nothing. - Bhagat Kabir Ji

ਬੋਲ ਅਬੋਲ ਮਧਿ ਹੈ ਸੋਈ ॥ bol abol madh hai soee | He is in both speech and silence. - Bhagat Kabir Ji

ਜਸ ਓਹੁ ਹੈ ਤਸ ਲਖੈ ਨ ਕੋਈ ॥੨॥ jas ohu hai tas lakhai na koee |2| No one can know Him as He is. ||2|| - Bhagat Kabir Ji

ਅਲਹ ਲਹਉ ਤਉ ਕਿਆ ਕਹਉ ਕਹਉ ਤ ਕੋ ਉਪਕਾਰ ॥ alah lhau tau kiaa khau khau ta ko upakaar | If I come to know the Lord, what can I say; what good does it do to speak? - Bhagat Kabir Ji

ਬਟਕ ਬੀਜ ਮਹਿ ਰਵਿ ਰਹਿਓ ਜਾ ਕੋ ਤੀਨਿ ਲੋਕ ਬਿਸਥਾਰ ॥੩॥ battak beej meh rav rahio jaa ko teen lok bisathaar |3| He is contained in the seed of the banyan-tree, and yet, His expanse spreads across the three worlds. ||3|| - Bhagat Kabir Ji

ਅਲਹ ਲਹੰਤਾ ਭੇਦ ਛੈ ਕਛੁ ਕਛੁ ਪਾਇਓ ਭੇਦ ॥ alah lahantaa bhed chhai kachh kachh paaeo bhed | One who knows the Lord understands His mystery, and bit by bit, the mystery disappears. - Bhagat Kabir Ji

ਉਲਟਿ ਭੇਦ ਮਨੁ ਬੇਧਿਓ ਪਾਇਓ ਅਭੰਗ ਅਛੇਦ ॥੪॥ aulatt bhed man bedhio paaeo abhang achhed |4| Turning away from the world, one’s mind is pierced through with this mystery, and one obtains the Indestructible, Impenetrable Lord. ||4|| - Bhagat Kabir Ji

ਤੁਰਕ ਤਰੀਕਤਿ ਜਾਨੀਐ ਹਿੰਦੂ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ॥ turak tareekat jaaneeai hindoo bed puraan | The Muslim knows the Muslim way of life; the Hindu knows the Vedas and Puraanas. - Bhagat Kabir Ji

ਮਨ ਸਮਝਾਵਨ ਕਾਰਨੇ ਕਛੂਅਕ ਪੜੀਐ ਗਿਆਨ ॥੫॥ man samajhaavan kaarane kachhooak parreeai giaan |5| To instruct their minds, people ought to study some sort of spiritual wisdom. ||5|| - Bhagat Kabir Ji

ਓਅੰਕਾਰ ਆਦਿ ਮੈ ਜਾਨਾ ॥ oankaar aad mai jaanaa | I know only the One, the Universal Creator, the Primal Being. - Bhagat Kabir Ji

ਲਿਖਿ ਅਰੁ ਮੇਟੈ ਤਾਹਿ ਨ ਮਾਨਾ ॥ likh ar mettai taeh na maanaa | I do not believe in anyone whom the Lord writes and erases. - Bhagat Kabir Ji

ਓਅੰਕਾਰ ਲਖੈ ਜਉ ਕੋਈ ॥ oankaar lakhai jau koee | If someone knows the One, the Universal Creator, - Bhagat Kabir Ji

ਸੋਈ ਲਖਿ ਮੇਟਣਾ ਨ ਹੋਈ ॥੬॥ soee lakh mettanaa na hoee |6| he shall not perish, since he knows Him. ||6|| - Bhagat Kabir Ji

ਕਕਾ ਕਿਰਣਿ ਕਮਲ ਮਹਿ ਪਾਵਾ ॥ kakaa kiran kamal meh paavaa | KAKKA: When the rays of Divine Light come into the heart-lotus, - Bhagat Kabir Ji

ਸਸਿ ਬਿਗਾਸ ਸੰਪਟ ਨਹੀ ਆਵਾ ॥ sas bigaas sanpatt nahee aavaa | the moon-light of Maya cannot enter the basket of the mind. - Bhagat Kabir Ji

ਅਰੁ ਜੇ ਤਹਾ ਕੁਸਮ ਰਸੁ ਪਾਵਾ ॥ ar je tahaa kusam ras paavaa | And if one obtains the subtle fragrance of that spiritual flower, - Bhagat Kabir Ji

ਅਕਹ ਕਹਾ ਕਹਿ ਕਾ ਸਮਝਾਵਾ ॥੭॥ akah kahaa keh kaa samajhaavaa |7| he cannot describe the indescribable; he could speak, but who would understand? ||7|| - Bhagat Kabir Ji

ਖਖਾ ਇਹੈ ਖੋੜਿ ਮਨ ਆਵਾ ॥ khakhaa ihai khorr man aavaa | KHAKHA: The mind has entered this cave. - Bhagat Kabir Ji

ਖੋੜੇ ਛਾਡਿ ਨ ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਵਾ ॥ khorre chhaadd na deh dis dhaavaa | It does not leave this cave to wander in the ten directions. - Bhagat Kabir Ji

ਖਸਮਹਿ ਜਾਣਿ ਖਿਮਾ ਕਰਿ ਰਹੈ ॥ khasameh jaan khimaa kar rahai | Knowing their Lord and Master, people show compassion; - Bhagat Kabir Ji

ਤਉ ਹੋਇ ਨਿਖਿਅਉ ਅਖੈ ਪਦੁ ਲਹੈ ॥੮॥ tau hoe nikhiaau akhai pad lahai |8| then, they become immortal, and attain the state of eternal dignity. ||8|| - Bhagat Kabir Ji

ਗਗਾ ਗੁਰ ਕੇ ਬਚਨ ਪਛਾਨਾ ॥ gagaa gur ke bachan pachhaanaa | GAGGA: One who understands the Guru’s Word - Bhagat Kabir Ji

ਦੂਜੀ ਬਾਤ ਨ ਧਰਈ ਕਾਨਾ ॥ doojee baat na dharee kaanaa | does not listen to anything else. - Bhagat Kabir Ji

ਰਹੈ ਬਿਹੰਗਮ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਈ ॥ rahai bihangam kateh na jaaee | He remains like a hermit and does not go anywhere, - Bhagat Kabir Ji

ਅਗਹ ਗਹੈ ਗਹਿ ਗਗਨ ਰਹਾਈ ॥੯॥ agah gahai geh gagan rahaaee |9| when he grasps the Ungraspable Lord and dwells in the sky of the Tenth Gate. ||9|| - Bhagat Kabir Ji

ਘਘਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਿਮਸੈ ਸੋਈ ॥ ghaghaa ghatt ghatt nimasai soee | GHAGHA: He dwells in each and every heart. - Bhagat Kabir Ji

ਘਟ ਫੂਟੇ ਘਟਿ ਕਬਹਿ ਨ ਹੋਈ ॥ ghatt footte ghatt kabeh na hoee | Even when the body-pitcher bursts, he does not diminish. - Bhagat Kabir Ji

ਤਾ ਘਟ ਮਾਹਿ ਘਾਟ ਜਉ ਪਾਵਾ ॥ taa ghatt maeh ghaatt jau paavaa | When someone finds the Path to the Lord within his own heart, - Bhagat Kabir Ji

ਸੋ ਘਟੁ ਛਾਡਿ ਅਵਘਟ ਕਤ ਧਾਵਾ ॥੧੦॥ so ghatt chhaadd avaghatt kat dhaavaa |10| why should he abandon that Path to follow some other path? ||10|| - Bhagat Kabir Ji

ਙੰਙਾ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਸਨੇਹੁ ਕਰਿ ਨਿਰਵਾਰੋ ਸੰਦੇਹ ॥ ngangaa nigreh sanehu kar niravaaro sandeh | NGANGA: Restrain yourself, love the Lord, and dismiss your doubts. - Bhagat Kabir Ji

ਨਾਹੀ ਦੇਖਿ ਨ ਭਾਜੀਐ ਪਰਮ ਸਿਆਨਪ ਏਹ ॥੧੧॥ naahee dekh na bhaajeeai param siaanap eh |11| Even if you do not see the Path, do not run away; this is the highest wisdom. ||11|| - Bhagat Kabir Ji

ਚਚਾ ਰਚਿਤ ਚਿਤ੍ਰ ਹੈ ਭਾਰੀ ॥ chachaa rachit chitr hai bhaaree | CHACHA: He painted the great picture of the world. - Bhagat Kabir Ji

ਤਜਿ ਚਿਤ੍ਰੈ ਚੇਤਹੁ ਚਿਤਕਾਰੀ ॥ taj chitrai chetahu chitakaaree | Forget this picture, and remember the Painter. - Bhagat Kabir Ji

ਚਿਤ੍ਰ ਬਚਿਤ੍ਰ ਇਹੈ ਅਵਝੇਰਾ ॥ chitr bachitr ihai avajheraa | This wondrous painting is now the problem. - Bhagat Kabir Ji

ਤਜਿ ਚਿਤ੍ਰੈ ਚਿਤੁ ਰਾਖਿ ਚਿਤੇਰਾ ॥੧੨॥ taj chitrai chit raakh chiteraa |12| Forget this picture and focus your consciousness on the Painter. ||12|| - Bhagat Kabir Ji

ਛਛਾ ਇਹੈ ਛਤ੍ਰਪਤਿ ਪਾਸਾ ॥ chhachhaa ihai chhatrapat paasaa | CHHACHHA: The Sovereign Lord of the Universe is here with you. - Bhagat Kabir Ji

ਛਕਿ ਕਿ ਨ ਰਹਹੁ ਛਾਡਿ ਕਿ ਨ ਆਸਾ ॥ chhak ki na rahahu chhaadd ki na aasaa | Why are you so unhappy? Why don’t you abandon your desires? - Bhagat Kabir Ji

ਰੇ ਮਨ ਮੈ ਤਉ ਛਿਨ ਛਿਨ ਸਮਝਾਵਾ ॥ re man mai tau chhin chhin samajhaavaa | O my mind, each and every moment I try to instruct you, - Bhagat Kabir Ji

ਤਾਹਿ ਛਾਡਿ ਕਤ ਆਪੁ ਬਧਾਵਾ ॥੧੩॥ taeh chhaadd kat aap badhaavaa |13| but you forsake Him, and entangle yourself with others. ||13|| - Bhagat Kabir Ji

ਜਜਾ ਜਉ ਤਨ ਜੀਵਤ ਜਰਾਵੈ ॥ jajaa jau tan jeevat jaraavai | JAJJA: If someone burns his body while he is still alive, - Bhagat Kabir Ji

ਜੋਬਨ ਜਾਰਿ ਜੁਗਤਿ ਸੋ ਪਾਵੈ ॥ joban jaar jugat so paavai | and burns away the desires of his youth, then he finds the right way. - Bhagat Kabir Ji

ਅਸ ਜਰਿ ਪਰ ਜਰਿ ਜਰਿ ਜਬ ਰਹੈ ॥ as jar par jar jar jab rahai | When he burns his desire for his own wealth, and that of others, - Bhagat Kabir Ji

ਤਬ ਜਾਇ ਜੋਤਿ ਉਜਾਰਉ ਲਹੈ ॥੧੪॥ tab jaae jot ujaarau lahai |14| then he finds the Divine Light. ||14|| - Bhagat Kabir Ji