Ang 0336
Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 336
Section: Ragas
ਬਿਖੈ ਬਾਚੁ ਹਰਿ ਰਾਚੁ ਸਮਝੁ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ॥ bikhai baach har raach samajh man bauraa re | So escape from corruption and immerse yourself in the Lord; take this advice, O crazy mind. - Bhagat Kabir Ji
ਨਿਰਭੈ ਹੋਇ ਨ ਹਰਿ ਭਜੇ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਗਹਿਓ ਨ ਰਾਮ ਜਹਾਜੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ nirabhai hoe na har bhaje man bauraa re gahio na raam jahaaj |1| rahaau | You have not meditated fearlessly on the Lord, O crazy mind; you have not embarked upon the Lord’s Boat. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਮਰਕਟ ਮੁਸਟੀ ਅਨਾਜ ਕੀ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਲੀਨੀ ਹਾਥੁ ਪਸਾਰਿ ॥ marakatt musattee anaaj kee man bauraa re leenee haath pasaar | The monkey stretches out its hand, O crazy mind, and takes a handful of corn; - Bhagat Kabir Ji
ਛੂਟਨ ਕੋ ਸਹਸਾ ਪਰਿਆ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਨਾਚਿਓ ਘਰ ਘਰ ਬਾਰਿ ॥੨॥ chhoottan ko sahasaa pariaa man bauraa re naachio ghar ghar baar |2| now unable to escape, O crazy mind, it is made to dance door to door. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਜਿਉ ਨਲਨੀ ਸੂਅਟਾ ਗਹਿਓ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਮਾਯਾ ਇਹੁ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥ jiau nalanee sooattaa gahio man bauraa re maayaa ihu biauhaar | Like the parrot caught in the trap, O crazy mind, you trapped by the affairs of Maya. - Bhagat Kabir Ji
ਜੈਸਾ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਕਾ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਤਿਉ ਪਸਰਿਓ ਪਾਸਾਰੁ ॥੩॥ jaisaa rang kasunbh kaa man bauraa re tiau pasario paasaar |3| Like the weak dye of the safflower, O crazy mind, so is the expanse of this world of form and substance. ||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਨਾਵਨ ਕਉ ਤੀਰਥ ਘਨੇ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਪੂਜਨ ਕਉ ਬਹੁ ਦੇਵ ॥ naavan kau teerath ghane man bauraa re poojan kau bahu dev | There are so many holy shrines in which to bathe, O crazy mind, and so many gods to worship. - Bhagat Kabir Ji
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਛੂਟਨੁ ਨਹੀ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਛੂਟਨੁ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵ ॥੪॥੧॥੬॥੫੭॥ kahu kabeer chhoottan nahee man bauraa re chhoottan har kee sev |4|1|6|57| Says Kabeer, you shall not be saved like this, O crazy mind; only by serving the Lord will you find release. ||4||1||6||57|| - Bhagat Kabir Ji
ਗਉੜੀ ॥ gaurree | Gauree: - Bhagat Kabir Ji
ਅਗਨਿ ਨ ਦਹੈ ਪਵਨੁ ਨਹੀ ਮਗਨੈ ਤਸਕਰੁ ਨੇਰਿ ਨ ਆਵੈ ॥ agan na dahai pavan nahee maganai tasakar ner na aavai | Fire does not burn it, and the wind does not blow it away; thieves cannot get near it. - Bhagat Kabir Ji
ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਕਰਿ ਸੰਚਉਨੀ ਸੋ ਧਨੁ ਕਤ ਹੀ ਨ ਜਾਵੈ ॥੧॥ raam naam dhan kar sanchaunee so dhan kat hee na jaavai |1| Accumulate the wealth of the Lord’s Name; that wealth does not go anywhere. ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਹਮਰਾ ਧਨੁ ਮਾਧਉ ਗੋਬਿੰਦੁ ਧਰਣੀਧਰੁ ਇਹੈ ਸਾਰ ਧਨੁ ਕਹੀਐ ॥ hamaraa dhan maadhau gobind dharaneedhar ihai saar dhan kaheeai | My wealth is God, the Lord of Wealth, the Lord of the Universe, the Support of the earth: this is called the most excellent wealth. - Bhagat Kabir Ji
ਜੋ ਸੁਖੁ ਪ੍ਰਭ ਗੋਬਿੰਦ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਸੁਖੁ ਰਾਜਿ ਨ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jo sukh prabh gobind kee sevaa so sukh raaj na laheeai |1| rahaau | The peace which is obtained by serving God, the Lord of the Universe - that peace cannot be found in kingdoms or power. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਇਸੁ ਧਨ ਕਾਰਣਿ ਸਿਵ ਸਨਕਾਦਿਕ ਖੋਜਤ ਭਏ ਉਦਾਸੀ ॥ eis dhan kaaran siv sanakaadik khojat bhe udaasee | Shiva and Sanak, in their search for this wealth, became Udaasees, and renounced the world. - Bhagat Kabir Ji
ਮਨਿ ਮੁਕੰਦੁ ਜਿਹਬਾ ਨਾਰਾਇਨੁ ਪਰੈ ਨ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥੨॥ man mukand jihabaa naaraaein parai na jam kee faasee |2| One whose mind is filled with the Lord of liberation, and whose tongue chants the Name of the Lord, shall not be caught by the noose of Death. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਨਿਜ ਧਨੁ ਗਿਆਨੁ ਭਗਤਿ ਗੁਰਿ ਦੀਨੀ ਤਾਸੁ ਸੁਮਤਿ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥ nij dhan giaan bhagat gur deenee taas sumat man laagaa | My own wealth is the spiritual wisdom and devotion given by the Guru; my mind is held steady in perfect neutral balance. - Bhagat Kabir Ji
ਜਲਤ ਅੰਭ ਥੰਭਿ ਮਨੁ ਧਾਵਤ ਭਰਮ ਬੰਧਨ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥੩॥ jalat anbh thanbh man dhaavat bharam bandhan bhau bhaagaa |3| It is like water for the burning soul, like an anchoring support for the wandering mind; the bondage of doubt and fear is dispelled. ||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਕਹੈ ਕਬੀਰੁ ਮਦਨ ਕੇ ਮਾਤੇ ਹਿਰਦੈ ਦੇਖੁ ਬੀਚਾਰੀ ॥ kahai kabeer madan ke maate hiradai dekh beechaaree | Says Kabeer: O you who are intoxicated with sexual desire, reflect upon this in your heart, and see. - Bhagat Kabir Ji
ਤੁਮ ਘਰਿ ਲਾਖ ਕੋਟਿ ਅਸ੍ਵ ਹਸਤੀ ਹਮ ਘਰਿ ਏਕੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੪॥੧॥੭॥੫੮॥ tum ghar laakh kott asv hasatee ham ghar ek muraaree |4|1|7|58| Within your home there are hundreds of thousands, millions of horses and elephants; but within my home is the One Lord. ||4||1||7||58|| - Bhagat Kabir Ji
ਗਉੜੀ ॥ gaurree | Gauree: - Bhagat Kabir Ji
ਜਿਉ ਕਪਿ ਕੇ ਕਰ ਮੁਸਟਿ ਚਨਨ ਕੀ ਲੁਬਧਿ ਨ ਤਿਆਗੁ ਦਇਓ ॥ jiau kap ke kar musatt chanan kee lubadh na tiaag deo | Like the monkey with a handful of grain, who will not let go because of greed - Bhagat Kabir Ji
ਜੋ ਜੋ ਕਰਮ ਕੀਏ ਲਾਲਚ ਸਿਉ ਤੇ ਫਿਰਿ ਗਰਹਿ ਪਰਿਓ ॥੧॥ jo jo karam kee laalach siau te fir gareh pario |1|
- just so, all the deeds committed in greed ultimately become a noose around one’s neck. ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਭਗਤਿ ਬਿਨੁ ਬਿਰਥੇ ਜਨਮੁ ਗਇਓ ॥ bhagat bin birathe janam geo | Without devotional worship, human life passes away in vain. - Bhagat Kabir Ji
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਗਵਾਨ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਕਹੀ ਨ ਸਚੁ ਰਹਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ saadhasangat bhagavaan bhajan bin kahee na sach rahio |1| rahaau | Without the Saadh Sangat, the Company of the Holy, without vibrating and meditating on the Lord God, one does not abide in Truth. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਜਿਉ ਉਦਿਆਨ ਕੁਸਮ ਪਰਫੁਲਿਤ ਕਿਨਹਿ ਨ ਘ੍ਰਾਉ ਲਇਓ ॥ jiau udiaan kusam parafulit kineh na ghraau leo | Like the flower which blossoms in the wilderness with no one to enjoy its fragrance, - Bhagat Kabir Ji
ਤੈਸੇ ਭ੍ਰਮਤ ਅਨੇਕ ਜੋਨਿ ਮਹਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਕਾਲ ਹਇਓ ॥੨॥ taise bhramat anek jon meh fir fir kaal heo |2| so do people wander in reincarnation; over and over again, they are destroyed by Death. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਇਆ ਧਨ ਜੋਬਨ ਅਰੁ ਸੁਤ ਦਾਰਾ ਪੇਖਨ ਕਉ ਜੁ ਦਇਓ ॥ eaa dhan joban ar sut daaraa pekhan kau ju deo | This wealth, youth, children and spouse which the Lord has given you - this is all just a passing show. - Bhagat Kabir Ji
ਤਿਨ ਹੀ ਮਾਹਿ ਅਟਕਿ ਜੋ ਉਰਝੇ ਇੰਦ੍ਰੀ ਪ੍ਰੇਰਿ ਲਇਓ ॥੩॥ tin hee maeh attak jo urajhe indree prer leo |3| Those who are caught and entangled in these are carried away by sensual desire. ||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਅਉਧ ਅਨਲ ਤਨੁ ਤਿਨ ਕੋ ਮੰਦਰੁ ਚਹੁ ਦਿਸ ਠਾਟੁ ਠਇਓ ॥ aaudh anal tan tin ko mandar chahu dis tthaatt ttheo | Age is the fire, and the body is the house of straw; on all four sides, this play is being played out. - Bhagat Kabir Ji
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਭੈ ਸਾਗਰ ਤਰਨ ਕਉ ਮੈ ਸਤਿਗੁਰ ਓਟ ਲਇਓ ॥੪॥੧॥੮॥੫੯॥ keh kabeer bhai saagar taran kau mai satigur ott leo |4|1|8|59| Says Kabeer, to cross over the terriffying world-ocean, I have taken to the Shelter of the True Guru. ||4||1||8||59|| - Bhagat Kabir Ji
ਗਉੜੀ₈ ॥ gaurree₈ | Gauree: - Bhagat Kabir Ji
ਪਾਨੀ ਮੈਲਾ ਮਾਟੀ ਗੋਰੀ ॥ paanee mailaa maattee goree | The water of the sperm is cloudy, and the egg of the ovary is crimson. - Bhagat Kabir Ji
ਇਸ ਮਾਟੀ ਕੀ ਪੁਤਰੀ ਜੋਰੀ ॥੧॥ eis maattee kee putaree joree |1| From this clay, the puppet is fashioned. ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਮੈ ਨਾਹੀ ਕਛੁ ਆਹਿ ਨ ਮੋਰਾ ॥ mai naahee kachh aaeh na moraa | I am nothing, and nothing is mine. - Bhagat Kabir Ji
ਤਨੁ ਧਨੁ ਸਭੁ ਰਸੁ ਗੋਬਿੰਦ ਤੋਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ tan dhan sabh ras gobind toraa |1| rahaau | This body, wealth, and all delicacies are Yours, O Lord of the Universe. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਇਸ ਮਾਟੀ ਮਹਿ ਪਵਨੁ ਸਮਾਇਆ ॥ eis maattee meh pavan samaaeaa | Into this clay, the breath is infused. - Bhagat Kabir Ji