Ang 0335
Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 335
Section: Ragas
ਥਿਰੁ ਭਈ ਤੰਤੀ ਤੂਟਸਿ ਨਾਹੀ ਅਨਹਦ ਕਿੰਗੁਰੀ ਬਾਜੀ ॥੩॥ thir bhee tantee toottas naahee anahad kinguree baajee |3| The string has become steady, and it does not break; this guitar vibrates with the unstruck melody. ||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਸੁਨਿ ਮਨ ਮਗਨ ਭਏ ਹੈ ਪੂਰੇ ਮਾਇਆ ਡੋਲ ਨ ਲਾਗੀ ॥ sun man magan bhe hai poore maaeaa ddol na laagee | Hearing it, the mind is enraptured and becomes perfect; it does not waver, and it is not affected by Maya. - Bhagat Kabir Ji
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਤਾ ਕਉ ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨਹੀ ਖੇਲਿ ਗਇਓ ਬੈਰਾਗੀ ॥੪॥੨॥੫੩॥ kahu kabeer taa kau punarap janam nahee khel geo bairaagee |4|2|53| Says Kabeer, the bairaagee, the renunciate, who has played such a game, is not reincarnated again into the world of form and substance. ||4||2||53|| - Bhagat Kabir Ji
ਗਉੜੀ ॥ gaurree | Gauree: - Bhagat Kabir Ji
ਗਜ ਨਵ ਗਜ ਦਸ ਗਜ ਇਕੀਸ ਪੁਰੀਆ ਏਕ ਤਨਾਈ ॥ gaj nav gaj das gaj ikees pureea ek tanaaee | Nine yards, ten yards, and twenty-one yards - weave these into the full piece of cloth; - Bhagat Kabir Ji
ਸਾਠ ਸੂਤ ਨਵ ਖੰਡ ਬਹਤਰਿ ਪਾਟੁ ਲਗੋ ਅਧਿਕਾਈ ॥੧॥ saatth soot nav khandd bahatar paatt lago adhikaaee |1| take the sixty threads and add nine joints to the seventy-two on the loom. ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਗਈ ਬੁਨਾਵਨ ਮਾਹੋ ॥ gee bunaavan maaho | Life weaves itself into its patterns. - Bhagat Kabir Ji
ਘਰ ਛੋਡਿਐ ਜਾਇ ਜੁਲਾਹੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ghar chhoddiai jaae julaaho |1| rahaau | Leaving her home, the soul goes to the world of the weaver. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਗਜੀ ਨ ਮਿਨੀਐ ਤੋਲਿ ਨ ਤੁਲੀਐ ਪਾਚਨੁ ਸੇਰ ਅਢਾਈ ॥ gajee na mineeai tol na tuleeai paachan ser adtaaee | This cloth cannot be measured in yards or weighed with weights; its food is two and a half measures. - Bhagat Kabir Ji
ਜੌ ਕਰਿ ਪਾਚਨੁ ਬੇਗਿ ਨ ਪਾਵੈ ਝਗਰੁ ਕਰੈ ਘਰਹਾਈ ॥੨॥ jau kar paachan beg na paavai jhagar karai gharahaaee |2| If it does not obtain food right away, it quarrels with the master of the house. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਦਿਨ ਕੀ ਬੈਠ ਖਸਮ ਕੀ ਬਰਕਸ ਇਹ ਬੇਲਾ ਕਤ ਆਈ ॥ din kee baitth khasam kee barakas ih belaa kat aaee | How many days will you sit here, in opposition to your Lord and Master? When will this opportunity come again? - Bhagat Kabir Ji
ਛੂਟੇ ਕੂੰਡੇ ਭੀਗੈ ਪੁਰੀਆ ਚਲਿਓ ਜੁਲਾਹੋ ਰੀਸਾਈ ॥੩॥ chhootte koondde bheegai pureea chalio julaaho reesaaee |3| Leaving his pots and pans, and the bobbins wet with his tears, the weaver soul departs in jealous anger. ||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਛੋਛੀ ਨਲੀ ਤੰਤੁ ਨਹੀ ਨਿਕਸੈ ਨਤਰ ਰਹੀ ਉਰਝਾਈ ॥ chhochhee nalee tant nahee nikasai natar rahee urajhaaee | The wind-pipe is empty now; the thread of the breath does not come out any longer. The thread is tangled; it has run out. - Bhagat Kabir Ji
ਛੋਡਿ ਪਸਾਰੁ ਈਹਾ ਰਹੁ ਬਪੁਰੀ ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਸਮਝਾਈ ॥੪॥੩॥੫੪॥ chhodd pasaar eehaa rahu bapuree kahu kabeer samajhaaee |4|3|54| So renounce the world of form and substance while you remain here, O poor soul; says Kabeer: you must understand this! ||4||3||54|| - Bhagat Kabir Ji
ਗਉੜੀ ॥ gaurree | Gauree: - Bhagat Kabir Ji
ਏਕ ਜੋਤਿ ਏਕਾ ਮਿਲੀ ਕਿੰਬਾ ਹੋਇ ਮਹੋਇ ॥ ek jot ekaa milee kinbaa hoe mahoe | When one light merges into another, what becomes of it then? - Bhagat Kabir Ji
ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਨਾਮੁ ਨ ਊਪਜੈ ਫੂਟਿ ਮਰੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥੧॥ jit ghatt naam na aoopajai foott marai jan soe |1| That person, within whose heart the Lord’s Name does not well up - may that person burst and die! ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਸਾਵਲ ਸੁੰਦਰ ਰਾਮਈਆ ॥ saaval sundar raameea | O my dark and beautiful Lord, - Bhagat Kabir Ji
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਤੋਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ meraa man laagaa tohi |1| rahaau | my mind is attached to You. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਸਾਧੁ ਮਿਲੈ ਸਿਧਿ ਪਾਈਐ ਕਿ ਏਹੁ ਜੋਗੁ ਕਿ ਭੋਗੁ ॥ saadh milai sidh paaeeai ki ehu jog ki bhog | Meeting with the Holy, the perfection of the Siddhas is obtained. What good is Yoga or indulgence in pleasures? - Bhagat Kabir Ji
ਦੁਹੁ ਮਿਲਿ ਕਾਰਜੁ ਊਪਜੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੰਜੋਗੁ ॥੨॥ duhu mil kaaraj aoopajai raam naam sanjog |2| When the two meet together, the business is conducted, and the link with the Lord’s Name is established. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਲੋਗੁ ਜਾਨੈ ਇਹੁ ਗੀਤੁ ਹੈ ਇਹੁ ਤਉ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰ ॥ log jaanai ihu geet hai ihu tau braham beechaar | People believe that this is just a song, but it is a meditation on God. - Bhagat Kabir Ji
ਜਿਉ ਕਾਸੀ ਉਪਦੇਸੁ ਹੋਇ ਮਾਨਸ ਮਰਤੀ ਬਾਰ ॥੩॥ jiau kaasee upades hoe maanas maratee baar |3| It is like the instructions given to the dying man at Benares. ||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਕੋਈ ਗਾਵੈ ਕੋ ਸੁਣੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ koee gaavai ko sunai har naamaa chit laae | Whoever sings or listens to the Lord’s Name with conscious awareness - Bhagat Kabir Ji
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਸੰਸਾ ਨਹੀ ਅੰਤਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਇ ॥੪॥੧॥੪॥੫੫॥ kahu kabeer sansaa nahee ant param gat paae |4|1|4|55|
- says Kabeer, without a doubt, in the end, he obtains the highest status. ||4||1||4||55|| - Bhagat Kabir Ji
ਗਉੜੀ ॥ gaurree | Gauree: - Bhagat Kabir Ji
ਜੇਤੇ ਜਤਨ ਕਰਤ ਤੇ ਡੂਬੇ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਨਹੀ ਤਾਰਿਓ ਰੇ ॥ jete jatan karat te ddoobe bhav saagar nahee taario re | Those who try to do things by their own efforts are drowned in the terrifying world-ocean; they cannot cross over. - Bhagat Kabir Ji
ਕਰਮ ਧਰਮ ਕਰਤੇ ਬਹੁ ਸੰਜਮ ਅਹੰਬੁਧਿ ਮਨੁ ਜਾਰਿਓ ਰੇ ॥੧॥ karam dharam karate bahu sanjam ahanbudh man jaario re |1| Those who practice religious rituals and strict self-discipline - their egotistical pride shall consume their minds. ||1|| - Bhagat Kabir Ji
ਸਾਸ ਗ੍ਰਾਸ ਕੋ ਦਾਤੋ ਠਾਕੁਰੁ ਸੋ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰਿਓ ਰੇ ॥ saas graas ko daato tthaakur so kiau manahu bisaario re | Your Lord and Master has given you the breath of life and food to sustain you; Oh, why have you forgotten Him? - Bhagat Kabir Ji
ਹੀਰਾ ਲਾਲੁ ਅਮੋਲੁ ਜਨਮੁ ਹੈ ਕਉਡੀ ਬਦਲੈ ਹਾਰਿਓ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ heeraa laal amol janam hai kauddee badalai haario re |1| rahaau | Human birth is a priceless jewel, which has been squandered in exchange for a worthless shell. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਤ੍ਰਿਖਾ ਭੂਖ ਭ੍ਰਮਿ ਲਾਗੀ ਹਿਰਦੈ ਨਾਹਿ ਬੀਚਾਰਿਓ ਰੇ ॥ trisanaa trikhaa bhookh bhram laagee hiradai naeh beechaario re | The thirst of desire and the hunger of doubt afflict you; you do not contemplate the Lord in your heart. - Bhagat Kabir Ji
ਉਨਮਤ ਮਾਨ ਹਿਰਿਓ ਮਨ ਮਾਹੀ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਧਾਰਿਓ ਰੇ ॥੨॥ aunamat maan hirio man maahee gur kaa sabad na dhaario re |2| Intoxicated with pride, you cheat yourself; you have not enshrined the Word of the Guru’s Shabad within your mind. ||2|| - Bhagat Kabir Ji
ਸੁਆਦ ਲੁਭਤ ਇੰਦ੍ਰੀ ਰਸ ਪ੍ਰੇਰਿਓ ਮਦ ਰਸ ਲੈਤ ਬਿਕਾਰਿਓ ਰੇ ॥ suaad lubhat indree ras prerio mad ras lait bikaario re | Those who are deluded by sensual pleasures, who are tempted by sexual delights and enjoy wine are corrupt. - Bhagat Kabir Ji
ਕਰਮ ਭਾਗ ਸੰਤਨ ਸੰਗਾਨੇ ਕਾਸਟ ਲੋਹ ਉਧਾਰਿਓ ਰੇ ॥੩॥ karam bhaag santan sangaane kaasatt loh udhaario re |3| But those who, through destiny and good karma, join the Society of the Saints, float over the ocean, like iron attached to wood. ||3|| - Bhagat Kabir Ji
ਧਾਵਤ ਜੋਨਿ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਿ ਥਾਕੇ ਅਬ ਦੁਖ ਕਰਿ ਹਮ ਹਾਰਿਓ ਰੇ ॥ dhaavat jon janam bhram thaake ab dukh kar ham haario re | I have wandered in doubt and confusion, through birth and reincarnation; now, I am so tired. I am suffering in pain and wasting away. - Bhagat Kabir Ji
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਗੁਰ ਮਿਲਤ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਨਿਸਤਾਰਿਓ ਰੇ ॥੪॥੧॥੫॥੫੬॥ keh kabeer gur milat mahaa ras prem bhagat nisataario re |4|1|5|56| Says Kabeer, meeting with the Guru, I have obtained supreme joy; my love and devotion have saved me. ||4||1||5||56|| - Bhagat Kabir Ji
ਗਉੜੀ ॥ gaurree | Gauree: - Bhagat Kabir Ji
ਕਾਲਬੂਤ ਕੀ ਹਸਤਨੀ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਚਲਤੁ ਰਚਿਓ ਜਗਦੀਸ ॥ kaalaboot kee hasatanee man bauraa re chalat rachio jagadees | Like the straw figure of a female elephant, fashioned to trap the bull elephant, O crazy mind, the Lord of the Universe has staged the drama of this world. - Bhagat Kabir Ji
ਕਾਮ ਸੁਆਇ ਗਜ ਬਸਿ ਪਰੇ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਅੰਕਸੁ ਸਹਿਓ ਸੀਸ ॥੧॥ kaam suaae gaj bas pare man bauraa re ankas sahio sees |1| Attracted by the lure of sexual desire, the elephant is captured, O crazy mind, and now the halter is placed around its neck. ||1|| - Bhagat Kabir Ji