Ang 0332

Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 332
Section: Ragas


ਆਂਧੀ ਪਾਛੇ ਜੋ ਜਲੁ ਬਰਖੈ ਤਿਹਿ ਤੇਰਾ ਜਨੁ ਭੀਨਾਂ ॥ aandhee paachhe jo jal barakhai tihi teraa jan bheenaan | Your servant is drenched with the rain that has fallen in this storm. - Bhagat Kabir Ji

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮਨਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਉਦੈ ਭਾਨੁ ਜਬ ਚੀਨਾ ॥੨॥੪੩॥ keh kabeer man bheaa pragaasaa udai bhaan jab cheenaa |2|43| Says Kabeer, my mind became enlightened, when I saw the sun rise. ||2||43|| - Bhagat Kabir Ji

ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ॥ gaurree chetee | Gauree Chaytee: - Bhagat Kabir Ji

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik oankaar satigur prasaad | One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: - Bhagat Kabir Ji

ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨਹਿ ਨ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ॥ har jas suneh na har gun gaaveh | They do not listen to the Lord’s Praises, and they do not sing the Lord’s Glories, - Bhagat Kabir Ji

ਬਾਤਨ ਹੀ ਅਸਮਾਨੁ ਗਿਰਾਵਹਿ ॥੧॥ baatan hee asamaan giraaveh |1| but they try to bring down the sky with their talk. ||1|| - Bhagat Kabir Ji

ਐਸੇ ਲੋਗਨ ਸਿਉ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ॥ aise logan siau kiaa kaheeai | What can anyone say to such people? - Bhagat Kabir Ji

ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀਏ ਭਗਤਿ ਤੇ ਬਾਹਜ ਤਿਨ ਤੇ ਸਦਾ ਡਰਾਨੇ ਰਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jo prabh kee bhagat te baahaj tin te sadaa ddaraane raheeai |1| rahaau | You should always be careful around those whom God has excluded from His devotional worship. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji

ਆਪਿ ਨ ਦੇਹਿ ਚੁਰੂ ਭਰਿ ਪਾਨੀ ॥ aap na dehi churoo bhar paanee | They do not offer even a handful of water, - Bhagat Kabir Ji

ਤਿਹ ਨਿੰਦਹਿ ਜਿਹ ਗੰਗਾ ਆਨੀ ॥੨॥ tih nindeh jih gangaa aanee |2| while they slander the one who brought forth the Ganges. ||2|| - Bhagat Kabir Ji

ਬੈਠਤ ਉਠਤ ਕੁਟਿਲਤਾ ਚਾਲਹਿ ॥ baitthat utthat kuttilataa chaaleh | Sitting down or standing up, their ways are crooked and evil. - Bhagat Kabir Ji

ਆਪੁ ਗਏ ਅਉਰਨ ਹੂ ਘਾਲਹਿ ॥੩॥ aap ge aauran hoo ghaaleh |3| They ruin themselves, and then they ruin others. ||3|| - Bhagat Kabir Ji

ਛਾਡਿ ਕੁਚਰਚਾ ਆਨ ਨ ਜਾਨਹਿ ॥ chhaadd kucharachaa aan na jaaneh | They know nothing except evil talk. - Bhagat Kabir Ji

ਬ੍ਰਹਮਾ ਹੂ ਕੋ ਕਹਿਓ ਨ ਮਾਨਹਿ ॥੪॥ brahamaa hoo ko kahio na maaneh |4| They would not even obey Brahma’s orders. ||4|| - Bhagat Kabir Ji

ਆਪੁ ਗਏ ਅਉਰਨ ਹੂ ਖੋਵਹਿ ॥ aap ge aauran hoo khoveh | They themselves are lost, and they mislead others as well. - Bhagat Kabir Ji

ਆਗਿ ਲਗਾਇ ਮੰਦਰ ਮੈ ਸੋਵਹਿ ॥੫॥ aag lagaae mandar mai soveh |5| They set their own temple on fire, and then they fall asleep within it. ||5|| - Bhagat Kabir Ji

ਅਵਰਨ ਹਸਤ ਆਪ ਹਹਿ ਕਾਂਨੇ ॥ avaran hasat aap heh kaane | They laugh at others, while they themselves are one-eyed. - Bhagat Kabir Ji

ਤਿਨ ਕਉ ਦੇਖਿ ਕਬੀਰ ਲਜਾਨੇ ॥੬॥੧॥੪੪॥ tin kau dekh kabeer lajaane |6|1|44| Seeing them, Kabeer is embarrassed. ||6||1||44|| - Bhagat Kabir Ji

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ₁ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ raag gaurree bairaagana₁ kabeer jee | Raag Gauree Bairaagan, Kabeer Jee: - Bhagat Kabir Ji

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik oankaar satigur prasaad | One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: - Bhagat Kabir Ji

ਜੀਵਤ ਪਿਤਰ ਨ ਮਾਨੈ ਕੋਊ ਮੂਏਂ ਸਿਰਾਧ ਕਰਾਹੀ ॥ jeevat pitar na maanai koaoo mooen siraadh karaahee | He does not honor his ancestors while they are alive, but he holds feasts in their honor after they have died. - Bhagat Kabir Ji

ਪਿਤਰ ਭੀ ਬਪੁਰੇ ਕਹੁ ਕਿਉ ਪਾਵਹਿ ਕਊਆ ਕੂਕਰ ਖਾਹੀ ॥੧॥ pitar bhee bapure kahu kiau paaveh kaooaa kookar khaahee |1| Tell me, how can his poor ancestors receive what the crows and the dogs have eaten up? ||1|| - Bhagat Kabir Ji

ਮੋ ਕਉ ਕੁਸਲੁ ਬਤਾਵਹੁ ਕੋਈ ॥ mo kau kusal bataavahu koee | If only someone would tell me what real happiness is! - Bhagat Kabir Ji

ਕੁਸਲੁ ਕੁਸਲੁ ਕਰਤੇ ਜਗੁ ਬਿਨਸੈ ਕੁਸਲੁ ਭੀ ਕੈਸੇ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ kusal kusal karate jag binasai kusal bhee kaise hoee |1| rahaau | Speaking of happiness and joy, the world is perishing. How can happiness be found? ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji

ਮਾਟੀ ਕੇ ਕਰਿ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਜੀਉ ਦੇਹੀ ॥ maattee ke kar devee devaa tis aagai jeeo dehee | Making gods and goddesses out of clay, people sacrifice living beings to them. - Bhagat Kabir Ji

ਐਸੇ ਪਿਤਰ ਤੁਮਾਰੇ ਕਹੀਅਹਿ ਆਪਨ ਕਹਿਆ ਨ ਲੇਹੀ ॥੨॥ aise pitar tumaare kaheeeh aapan kahiaa na lehee |2| Such are your dead ancestors, who cannot ask for what they want. ||2|| - Bhagat Kabir Ji

ਸਰਜੀਉ ਕਾਟਹਿ ਨਿਰਜੀਉ ਪੂਜਹਿ ਅੰਤ ਕਾਲ ਕਉ ਭਾਰੀ ॥ sarajeeo kaatteh nirajeeo poojeh ant kaal kau bhaaree | You murder living beings and worship lifeless things; at your very last moment, you shall suffer in terrible pain. - Bhagat Kabir Ji

ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ਭੈ ਡੂਬੇ ਸੰਸਾਰੀ ॥੩॥ raam naam kee gat nahee jaanee bhai ddoobe sansaaree |3| You do not know the value of the Lord’s Name; you shall drown in the terrifying world-ocean. ||3|| - Bhagat Kabir Ji

ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ਪੂਜਹਿ ਡੋਲਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਹੀ ਜਾਨਾ ॥ devee devaa poojeh ddoleh paarabraham nahee jaanaa | You worship gods and goddesses, but you do not know the Supreme Lord God. - Bhagat Kabir Ji

ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਅਕੁਲੁ ਨਹੀ ਚੇਤਿਆ ਬਿਖਿਆ ਸਿਉ ਲਪਟਾਨਾ ॥੪॥੧॥੪੫॥ kehat kabeer akul nahee chetiaa bikhiaa siau lapattaanaa |4|1|45| Says Kabeer, you have not remembered the Lord who has no ancestors; you are clinging to your corrupt ways. ||4||1||45|| - Bhagat Kabir Ji

ਗਉੜੀ ॥ gaurree | Gauree: - Bhagat Kabir Ji

ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰੈ ਫੁਨਿ ਜੀਵੈ ਐਸੇ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਇਆ ॥ jeevat marai marai fun jeevai aise sun samaaeaa | One who remains dead while yet alive, will live even after death; thus he merges into the Primal Void of the Absolute Lord. - Bhagat Kabir Ji

ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਹੀਐ ਬਹੁੜਿ ਨ ਭਵਜਲਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥ anjan maeh niranjan raheeai bahurr na bhavajal paaeaa |1| Remaining pure in the midst of impurity, he will never again fall into the terrifying world-ocean. ||1|| - Bhagat Kabir Ji

ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਐਸਾ ਖੀਰੁ ਬਿਲੋਈਐ ॥ mere raam aisaa kheer biloeeai | O my Lord, this is the milk to be churned. - Bhagat Kabir Ji

ਗੁਰਮਤਿ ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਰਾਖਹੁ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਓਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ guramat manooaa asathir raakhahu in bidh amrit peeoeeai |1| rahaau | Through the Guru’s Teachings, hold your mind steady and stable, and in this way, drink in the Ambrosial Nectar. ||1||Pause|| - Bhagat Kabir Ji

ਗੁਰ ਕੈ ਬਾਣਿ ਬਜਰ ਕਲ ਛੇਦੀ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਪਦੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥ gur kai baan bajar kal chhedee pragattiaa pad paragaasaa | The Guru’s arrow has pierced the hard core of this Dark Age of Kali Yuga, and the state of enlightenment has dawned. - Bhagat Kabir Ji

ਸਕਤਿ ਅਧੇਰ ਜੇਵੜੀ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਾ ਨਿਹਚਲੁ ਸਿਵ ਘਰਿ ਬਾਸਾ ॥੨॥ sakat adher jevarree bhram chookaa nihachal siv ghar baasaa |2| In the darkness of Maya, I mistook the rope for the snake, but that is over, and now I dwell in the eternal home of the Lord. ||2|| - Bhagat Kabir Ji

ਤਿਨਿ ਬਿਨੁ ਬਾਣੈ ਧਨਖੁ ਚਢਾਈਐ ਇਹੁ ਜਗੁ ਬੇਧਿਆ ਭਾਈ ॥ tin bin baanai dhanakh chadtaaeeai ihu jag bedhiaa bhaaee | Maya has drawn her bow without an arrow, and has pierced this world, O Siblings of Destiny. - Bhagat Kabir Ji