Ang 0056
Sri Guru Granth Sahib Ji, Ang 56
Section: Ragas
ਮੁਖਿ ਝੂਠੈ ਝੂਠੁ ਬੋਲਣਾ ਕਿਉ ਕਰਿ ਸੂਚਾ ਹੋਇ ॥ mukh jhootthai jhootth bolanaa kiau kar soochaa hoe | With false mouths, people speak falsehood. How can they be made pure? - Guru Nanak Dev Ji
ਬਿਨੁ ਅਭ ਸਬਦ ਨ ਮਾਂਜੀਐ ਸਾਚੇ ਤੇ ਸਚੁ ਹੋਇ ॥੧॥ bin abh sabad na maanjeeai saache te sach hoe |1| Without the Holy Water of the Shabad, they are not cleansed. From the True One alone comes Truth. ||1|| - Guru Nanak Dev Ji
ਮੁੰਧੇ ਗੁਣਹੀਣੀ ਸੁਖੁ ਕੇਹਿ ॥ mundhe gunaheenee sukh kehi | O soul-bride, without virtue, what happiness can there be? - Guru Nanak Dev Ji
ਪਿਰੁ ਰਲੀਆ ਰਸਿ ਮਾਣਸੀ ਸਾਚਿ ਸਬਦਿ ਸੁਖੁ ਨੇਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ pir raleea ras maanasee saach sabad sukh nehi |1| rahaau | The Husband Lord enjoys her with pleasure and delight; she is at peace in the love of the True Word of the Shabad. ||1||Pause|| - Guru Nanak Dev Ji
ਪਿਰੁ ਪਰਦੇਸੀ ਜੇ ਥੀਐ ਧਨ ਵਾਂਢੀ ਝੂਰੇਇ ॥ pir paradesee je theeai dhan vaandtee jhooree | When the Husband goes away, the bride suffers in the pain of separation, - Guru Nanak Dev Ji
ਜਿਉ ਜਲਿ ਥੋੜੈ ਮਛੁਲੀ ਕਰਣ ਪਲਾਵ ਕਰੇਇ ॥ jiau jal thorrai machhulee karan palaav karee | like the fish in shallow water, crying for mercy. - Guru Nanak Dev Ji
ਪਿਰ ਭਾਵੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਜਾ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੨॥ pir bhaavai sukh paaeeai jaa aape nadar karee |2| As it pleases the Will of the Husband Lord, peace is obtained, when He Himself casts His Glance of Grace. ||2|| - Guru Nanak Dev Ji
ਪਿਰੁ ਸਾਲਾਹੀ ਆਪਣਾ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਨਾਲਿ ॥ pir saalaahee aapanaa sakhee sahelee naal | Praise your Husband Lord, together with your bridesmaids and friends. - Guru Nanak Dev Ji
ਤਨਿ ਸੋਹੈ ਮਨੁ ਮੋਹਿਆ ਰਤੀ ਰੰਗਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥ tan sohai man mohiaa ratee rang nihaal | The body is beautified, and the mind is fascinated. Imbued with His Love, we are enraptured. - Guru Nanak Dev Ji
ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੀ ਸੋਹਣੀ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਗੁਣ ਨਾਲਿ ॥੩॥ sabad savaaree sohanee pir raave gun naal |3| Adorned with the Shabad, the beautiful bride enjoys her Husband with virtue. ||3|| - Guru Nanak Dev Ji
ਕਾਮਣਿ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵਈ ਖੋਟੀ ਅਵਗਣਿਆਰਿ ॥ kaaman kaam na aavee khottee avaganiaar | The soul-bride is of no use at all, if she is evil and without virtue. - Guru Nanak Dev Ji
ਨਾ ਸੁਖੁ ਪੇਈਐ ਸਾਹੁਰੈ ਝੂਠਿ ਜਲੀ ਵੇਕਾਰਿ ॥ naa sukh peeeai saahurai jhootth jalee vekaar | She does not find peace in this world or the next; she burns in falsehood and corruption. - Guru Nanak Dev Ji
ਆਵਣੁ ਵੰਞਣੁ ਡਾਖੜੋ ਛੋਡੀ ਕੰਤਿ ਵਿਸਾਰਿ ॥੪॥ aavan vanyan ddaakharro chhoddee kant visaar |4| Coming and going are very difficult for that bride who is abandoned and forgotten by her Husband Lord. ||4|| - Guru Nanak Dev Ji
ਪਿਰ ਕੀ ਨਾਰਿ ਸੁਹਾਵਣੀ ਮੁਤੀ ਸੋ ਕਿਤੁ ਸਾਦਿ ॥ pir kee naar suhaavanee mutee so kit saad | The beautiful soul-bride of the Husband Lord-by what sensual pleasures has she been doomed? - Guru Nanak Dev Ji
ਪਿਰ ਕੈ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵਈ ਬੋਲੇ ਫਾਦਿਲੁ ਬਾਦਿ ॥ pir kai kaam na aavee bole faadil baad | She is of no use to her Husband if she babbles in useless arguments. - Guru Nanak Dev Ji
ਦਰਿ ਘਰਿ ਢੋਈ ਨਾ ਲਹੈ ਛੂਟੀ ਦੂਜੈ ਸਾਦਿ ॥੫॥ dar ghar dtoee naa lahai chhoottee doojai saad |5| At the Door of His Home, she finds no shelter; she is discarded for seeking other pleasures. ||5|| - Guru Nanak Dev Ji
ਪੰਡਿਤ ਵਾਚਹਿ ਪੋਥੀਆ ਨਾ ਬੂਝਹਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥ panddit vaacheh potheea naa boojheh veechaar | The Pandits, the religious scholars, read their books, but they do not understand the real meaning. - Guru Nanak Dev Ji
ਅਨ ਕਉ ਮਤੀ ਦੇ ਚਲਹਿ ਮਾਇਆ ਕਾ ਵਾਪਾਰੁ ॥ an kau matee de chaleh maaeaa kaa vaapaar | They give instructions to others, and then walk away, but they deal in Maya themselves. - Guru Nanak Dev Ji
ਕਥਨੀ ਝੂਠੀ ਜਗੁ ਭਵੈ ਰਹਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁ ਸਾਰੁ ॥੬॥ kathanee jhootthee jag bhavai rahanee sabad su saar |6| Speaking falsehood, they wander around the world, while those who remain true to the Shabad are excellent and exalted. ||6|| - Guru Nanak Dev Ji
ਕੇਤੇ ਪੰਡਿਤ ਜੋਤਕੀ ਬੇਦਾ ਕਰਹਿ ਬੀਚਾਰੁ ॥ kete panddit jotakee bedaa kareh beechaar | There are so many Pandits and astrologers who ponder over the Vedas. - Guru Nanak Dev Ji
ਵਾਦਿ ਵਿਰੋਧਿ ਸਲਾਹਣੇ ਵਾਦੇ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ॥ vaad virodh salaahane vaade aavan jaan | They glorify their disputes and arguments, and in these controversies they continue coming and going. - Guru Nanak Dev Ji
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕਰਮ ਨ ਛੁਟਸੀ ਕਹਿ ਸੁਣਿ ਆਖਿ ਵਖਾਣੁ ॥੭॥ bin gur karam na chhuttasee keh sun aakh vakhaan |7| Without the Guru, they are not released from their karma, although they speak and listen and preach and explain. ||7|| - Guru Nanak Dev Ji
ਸਭਿ ਗੁਣਵੰਤੀ ਆਖੀਅਹਿ ਮੈ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ sabh gunavantee aakheeeh mai gun naahee koe | They all call themselves virtuous, but I have no virtue at all. - Guru Nanak Dev Ji
ਹਰਿ ਵਰੁ ਨਾਰਿ ਸੁਹਾਵਣੀ ਮੈ ਭਾਵੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥ har var naar suhaavanee mai bhaavai prabh soe | With the Lord as her Husband, the soul-bride is happy; I, too, love that God. - Guru Nanak Dev Ji
ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵੜਾ ਨਾ ਵੇਛੋੜਾ ਹੋਇ ॥੮॥੫॥ naanak sabad milaavarraa naa vechhorraa hoe |8|5| O Nanak, through the Shabad, union is obtained; there is no more separation. ||8||5|| - Guru Nanak Dev Ji
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ sireeraag mahalaa 1 | Siree Raag, First Mehl: - Guru Nanak Dev Ji
ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਸਾਧੀਐ ਤੀਰਥਿ ਕੀਚੈ ਵਾਸੁ ॥ jap tap sanjam saadheeai teerath keechai vaas | You may chant and meditate, practice austerities and self-restraint, and dwell at sacred shrines of pilgrimage; - Guru Nanak Dev Ji
ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਚੰਗਿਆਈਆ ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਕਿਆ ਤਾਸੁ ॥ pun daan changiaaeea bin saache kiaa taas | you may give donations to charity, and perform good deeds, but without the True One, what is the use of it all? - Guru Nanak Dev Ji
ਜੇਹਾ ਰਾਧੇ ਤੇਹਾ ਲੁਣੈ ਬਿਨੁ ਗੁਣ ਜਨਮੁ ਵਿਣਾਸੁ ॥੧॥ jehaa raadhe tehaa lunai bin gun janam vinaas |1| As you plant, so shall you harvest. Without virtue, this human life passes away in vain. ||1|| - Guru Nanak Dev Ji
ਮੁੰਧੇ ਗੁਣ ਦਾਸੀ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ mundhe gun daasee sukh hoe | O young bride, be a slave to virtue, and you shall find peace. - Guru Nanak Dev Ji
ਅਵਗਣ ਤਿਆਗਿ ਸਮਾਈਐ ਗੁਰਮਤਿ ਪੂਰਾ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ avagan tiaag samaaeeai guramat pooraa soe |1| rahaau | Renouncing wrongful actions, following the Guru’s Teachings, you shall be absorbed into the Perfect One. ||1||Pause|| - Guru Nanak Dev Ji
ਵਿਣੁ ਰਾਸੀ ਵਾਪਾਰੀਆ ਤਕੇ ਕੁੰਡਾ ਚਾਰਿ ॥ vin raasee vaapaareea take kunddaa chaar | Without capital, the trader looks around in all four directions. - Guru Nanak Dev Ji
ਮੂਲੁ ਨ ਬੁਝੈ ਆਪਣਾ ਵਸਤੁ ਰਹੀ ਘਰ ਬਾਰਿ ॥ mool na bujhai aapanaa vasat rahee ghar baar | He does not understand his own origins; the merchandise remains within the door of his own house. - Guru Nanak Dev Ji
ਵਿਣੁ ਵਖਰ ਦੁਖੁ ਅਗਲਾ ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰਿ ॥੨॥ vin vakhar dukh agalaa koorr mutthee koorriaar |2| Without this commodity, there is great pain. The false are ruined by falsehood. ||2|| - Guru Nanak Dev Ji
ਲਾਹਾ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਉਤਨਾ ਪਰਖੇ ਰਤਨੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥ laahaa ahinis nautanaa parakhe ratan veechaar | One who contemplates and appraises this Jewel day and night reaps new profits. - Guru Nanak Dev Ji
ਵਸਤੁ ਲਹੈ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਚਲੈ ਕਾਰਜੁ ਸਾਰਿ ॥ vasat lahai ghar aapanai chalai kaaraj saar | He finds the merchandise within his own home, and departs after arranging his affairs. - Guru Nanak Dev Ji
ਵਣਜਾਰਿਆ ਸਿਉ ਵਣਜੁ ਕਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥੩॥ vanajaariaa siau vanaj kar guramukh braham beechaar |3| So trade with the true traders, and as Gurmukh, contemplate God. ||3|| - Guru Nanak Dev Ji
ਸੰਤਾਂ ਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ਜੇ ਮੇਲੇ ਮੇਲਣਹਾਰੁ ॥ santaan sangat paaeeai je mele melanahaar | In the Society of the Saints, He is found, if the Uniter unites us. - Guru Nanak Dev Ji
ਮਿਲਿਆ ਹੋਇ ਨ ਵਿਛੁੜੈ ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰ ॥ miliaa hoe na vichhurrai jis antar jot apaar | One whose heart is filled with His Infinite Light meets with Him, and shall never again be separated from Him. - Guru Nanak Dev Ji
ਸਚੈ ਆਸਣਿ ਸਚਿ ਰਹੈ ਸਚੈ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰ ॥੪॥ sachai aasan sach rahai sachai prem piaar |4| True is his position; he abides in Truth, with love and affection for the True One. ||4|| - Guru Nanak Dev Ji
ਜਿਨੀ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਘਰ ਮਹਿ ਮਹਲੁ ਸੁਥਾਇ ॥ jinee aap pachhaaniaa ghar meh mehal suthaae | One who understands himself finds the Mansion of the Lord’s Presence within his own home. - Guru Nanak Dev Ji
ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਸਚੋ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥ sache setee ratiaa sacho palai paae | Imbued with the True Lord, Truth is gathered in. - Guru Nanak Dev Ji